Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Бытие 2 Бытие 2 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
συνετελέσθησαν соорудились 4931 V-API-3P
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всё 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
κόσμος строение 2889 N-NSM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
2
καὶ И 2532 CONJ
συνετέλεσεν завершил 4931 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
которые 3739 R-APN
ἐποίησεν, Он сделал, 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὧν которые 3739 R-GPN
ἐποίησεν. Он сделал. 4160 V-AAI-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἑβδόμην седьмой 1442 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἡγίασεν освятил 37 V-AAI-3S
αὐτήν, его, 846 P-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὧν которые 3739 R-GPN
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιῆσαι. делать. 4160 V-AAN
4
Αὕτη Эта 846 D-NSF
  1510 T-NSF
βίβλος книга 976 N-NSF
γενέσεως происхождения 1078 N-GSF
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ὅτε когда 3753 ADV
ἐγένετο, сделались, 1096 V-2ADI-3S
[в] который 1510 R-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
5
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякую 3956 A-ASN
χλωρὸν зелень 5515 A-ASN
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всю 3956 A-ASM
χόρτον траву 5528 N-ASM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἀνατεῖλαι· взойти [ей]; 393 V-AAN
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔβρεξεν пролил дождь 1026 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
6
πηγὴ источник 4077 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀνέβαινεν взошёл 305 V-IAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότιζεν орошал 4222 V-IAI-3S
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
7
καὶ И 2532 CONJ
ἔπλασεν создал 4111 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
χοῦν пыль 5522 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεφύσησεν Он вдунул 1720 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πνοὴν дыхание 4157 N-ASF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν. живущую. 2198 V-PAP-ASF
8
Καὶ И 2532 CONJ
ἐφύτευσεν посадил 5452 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
παράδεισον рай 3857 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
Εδεμ Едеме   N-GSM
κατὰ на 2596 PREP
ἀνατολὰς востоке 395 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἔπλασεν. создал. 4111 V-AAI-3S
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐξανέτειλεν произвёл 1816 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ξύλον дерево 3586 N-ASN
ὡραῖον прекрасное 5611 A-ASN
εἰς для 1519 PREP
ὅρασιν зрения 3706 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
καλὸν хорошее 2570 A-ASM
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ξύλον дерево 3586 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ рая 3857 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ξύλον дерево 3586 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
εἰδέναι [чтобы] знать 1492 V-RAN
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
καλοῦ [из] хорошего 2570 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
πονηροῦ. плохого. 4190 A-GSM
10
ποταμὸς Река 4215 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S
ἐξ из 1537 PREP
Εδεμ Едема   N-GSM
ποτίζειν поить 4222 V-PAN
τὸν   3588 T-ASM
παράδεισον· рай; 3857 N-ASM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ἀφορίζεται разветвляется 873 V-PMPI-3S
εἰς на 1519 PREP
τέσσαρας четыре 5064 A-APF
ἀρχάς. нача́ла. 746 N-APF
11
ὄνομα Имя 3686 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
ἑνὶ одному 1762 A-DSM
Φισων· Фисон;   N-NS
οὗτος этот 3778 D-NSM
который 3588 T-NSM
κυκλῶν вокруг 2944 V-PAPNS
πᾶσαν всей 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν земли́ 1093 N-ASF
Ευιλατ, Евилат,   N
ἐκεῖ там 1563 ADV
οὗ которой 3739 R-GSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
χρυσίον· золото; 5553 N-NSN
12
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
χρυσίον золото 5553 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐκείνης той 1565 D-GSF
καλόν· хорошее; 2570 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθραξ уголь 440 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λίθος камень 3037 N-NSM
  3588 T-NSM
πράσινος. светло-зелёный.   N-NSM
13
καὶ И 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
Γηων· Геон;   N-NS
οὗτος эта 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
κυκλῶν вокруг 2944 V-PAPNS
πᾶσαν всей 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν земли́ 1093 N-ASF
Αἰθιοπίας. Эфиопии. 128 N-PRI
14
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ποταμὸς река 4215 N-NSM
  3588 T-NSM
τρίτος третья 5154 A-NSM
Τίγρις· Тигр;   N-NS
οὗτος эта 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
πορευόμενος идущая 4198 V-PNP-NSM
κατέναντι напротив 2713 ADV
Ἀσσυρίων. Ассирии.   N-GPM
  3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ποταμὸς река 4215 N-NSM
  3588 T-NSM
τέταρτος, четвёртая, 5067 A-NSM
οὗτος эта 3778 D-NSM
Εὐφράτης. Евфрат. 2166 N-NSM
15
Καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἔπλασεν, создал, 4111 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ раю 3857 N-DSM
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
φυλάσσειν. сохранять. 5442 V-PAN
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐνετείλατο заповедал 1781 V-ADI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἀπὸ От 575 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ раю 3857 N-DSM
βρώσει пищей 1035 N-DSF
φάγῃ, съешь, 5315 V-2AAS-3S
17
ἀπὸ от 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
γινώσκειν [чтобы] знать 1097 V-PAN
καλὸν хорошее 2570 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πονηρόν, плохое, 4190 A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ· него; 846 D-GSM
[в] который 1510 R-DSF
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν если 302 PRT
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
φάγητε съедите 5315 V-2AAS-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, него, 846 D-GSM
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
ἀποθανεῖσθε. умрёте. 599 V-FDI-2P
18
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Οὐ Не 3739 PRT-N
καλὸν хорошо 2570 A-ASN
εἶναι быть 1510 V-PAN
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
μόνον· одному; 3440 ADV
ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
βοηθὸν помощника 998 N-ASM
κατ᾽ по 2596 PREP
αὐτόν. нём. 846 P-ASM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἔπλασεν создал 4111 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
θηρία зверей 2342 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
πετεινὰ птиц 4071 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγεν привёл 71 V-2AAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
ἰδεῖν, [чтобы] увидеть, 1492 V-2AAN
τί как 5100 I-ASN
καλέσει будет звать 2564 V-FAI-3S
αὐτά, их, 846 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν, всякое, 3956 A-NSN
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
Αδαμ Адам 76 N-PRI
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν, живущую, 2198 V-PAP-ASF
τοῦτο это 5124 D-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ. её. 846 D-GSM
20
Καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Αδαμ Адам 76 N-PRI
ὀνόματα имена 3686 N-APN
πᾶσιν всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
κτήνεσιν животным 2934 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
θηρίοις зверям 2342 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM
τῷ   3588 T-DSM
δὲ же 1161 CONJ
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρέθη был найден 2147 V-API-3S
βοηθὸς помощник 998 N-NSM
ὅμοιος подобный 3664 A-NSM
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔκστασιν исступление 1611 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ, Адама, 76 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ὕπνωσεν· усыпил;   V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
μίαν одно 1520 A-ASF
τῶν [из] 3588 T-GPF
πλευρῶν рёбер 4125 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεπλήρωσεν заполнил 378 V-AAI-3S
σάρκα плотью 4561 N-ASF
ἀντ вместо 473 PREP
αὐτῆς. его. 846 P-GSF
22
καὶ И 2532 CONJ
ᾠκοδόμησεν воздвиг 3618 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
πλευράν, ребро, 4125 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Αδαμ, Адама, 76 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγεν привёл 71 V-2AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ. Адаму. 76 N-PRI
23
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αδαμ Адам: 76 N-PRI
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
νῦν теперь 3568 ADV
ὀστοῦν кость 3747 N-NSN
ἐκ от 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀστέων костей 3747 N-GPN
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐκ от 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σαρκός плоти 4561 N-GSF
μου· моей; 3450 P-1GS
αὕτη эта 846 D-NSF
κληθήσεται будет названа 2564 V-FPI-3S
γυνή, жена, 1135 N-NSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐλήμφθη взята 2983 V-API-3S
αὕτη. эта. 846 D-NSF
24
ἕνεκεν Из-за 1752 PREP
τούτου этого 5127 D-GSN
καταλείψει оставит 2641 V-FAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
μητέρα мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσκολληθήσεται будет приклеен 4347 V-FPI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жене 1135 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο двое 1417 A-NUI
εἰς в 1519 PREP
σάρκα плоть 4561 N-ASF
μίαν. одну. 1520 A-ASF
25
καὶ И 2532 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο двое 1417 A-NUI
γυμνοί, нагие, 1131 A-NPM
  3588 R-NSN
τε   5037 PRT
Αδαμ Адам 76 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾐσχύνοντο. стыдились. 153 V-IMI-3P
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 2 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.