Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 2 Бытие, 2 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
συνετελέσθησαν соорудились 4931 V-API-3P
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всё 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
κόσμος строение 2889 N-NSM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
2
καὶ И 2532 CONJ
συνετέλεσεν завершил 4931 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἕκτῃ шестой 1623 A-DSF
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
которые 3739 R-APN
ἐποίησεν, Он сделал, 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὧν которые 3739 R-GPN
ἐποίησεν. Он сделал. 4160 V-AAI-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἑβδόμην седьмой 1442 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἡγίασεν освятил 37 V-AAI-3S
αὐτήν, его, 846 P-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὧν которые 3739 R-GPN
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιῆσαι. делать. 4160 V-AAN
4
Αὕτη Эта 846 D-NSF
  1510 T-NSF
βίβλος книга 976 N-NSF
γενέσεως происхождения 1078 N-GSF
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ὅτε когда 3753 ADV
ἐγένετο, сделались, 1096 V-2ADI-3S
[в] который 1510 R-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
5
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякую 3956 A-ASN
χλωρὸν зелень 5515 A-ASN
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всю 3956 A-ASM
χόρτον траву 5528 N-ASM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἀνατεῖλαι· взойти [ей]; 393 V-AAN
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔβρεξεν пролил дождь 1026 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
6
πηγὴ источник 4077 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀνέβαινεν взошёл 305 V-IAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότιζεν орошал 4222 V-IAI-3S
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
7
καὶ И 2532 CONJ
ἔπλασεν создал 4111 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
χοῦν пыль 5522 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεφύσησεν Он вдунул 1720 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πνοὴν дыхание 4157 N-ASF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν. живущую. 2198 V-PAP-ASF
8
Καὶ И 2532 CONJ
ἐφύτευσεν посадил 5452 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
παράδεισον рай 3857 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
Εδεμ Едеме   N-GSM
κατὰ на 2596 PREP
ἀνατολὰς востоке 395 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἔπλασεν. создал. 4111 V-AAI-3S
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐξανέτειλεν произвёл 1816 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ξύλον дерево 3586 N-ASN
ὡραῖον прекрасное 5611 A-ASN
εἰς для 1519 PREP
ὅρασιν зрения 3706 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
καλὸν хорошее 2570 A-ASM
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ξύλον дерево 3586 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ рая 3857 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ξύλον дерево 3586 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
εἰδέναι [чтобы] знать 1492 V-RAN
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
καλοῦ [из] хорошего 2570 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
πονηροῦ. плохого. 4190 A-GSM
10
ποταμὸς Река 4215 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐκπορεύεται выходит 1607 V-PNI-3S
ἐξ из 1537 PREP
Εδεμ Едема   N-GSM
ποτίζειν поить 4222 V-PAN
τὸν   3588 T-ASM
παράδεισον· рай; 3857 N-ASM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ἀφορίζεται разветвляется 873 V-PMPI-3S
εἰς на 1519 PREP
τέσσαρας четыре 5064 A-APF
ἀρχάς. нача́ла. 746 N-APF
11
ὄνομα Имя 3686 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
ἑνὶ одному 1762 A-DSM
Φισων· Фисон;   N-NS
οὗτος этот 3778 D-NSM
который 3588 T-NSM
κυκλῶν вокруг 2944 V-PAPNS
πᾶσαν всей 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν земли́ 1093 N-ASF
Ευιλατ, Евилат,   N
ἐκεῖ там 1563 ADV
οὗ которой 3739 R-GSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
χρυσίον· золото; 5553 N-NSN
12
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
χρυσίον золото 5553 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐκείνης той 1565 D-GSF
καλόν· хорошее; 2570 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθραξ уголь 440 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λίθος камень 3037 N-NSM
  3588 T-NSM
πράσινος. светло-зелёный.   N-NSM
13
καὶ И 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
ποταμῷ реке 4215 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
Γηων· Геон;   N-NS
οὗτος эта 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
κυκλῶν вокруг 2944 V-PAPNS
πᾶσαν всей 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν земли́ 1093 N-ASF
Αἰθιοπίας. Эфиопии. 128 N-PRI
14
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ποταμὸς река 4215 N-NSM
  3588 T-NSM
τρίτος третья 5154 A-NSM
Τίγρις· Тигр;   N-NS
οὗτος эта 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
πορευόμενος идущая 4198 V-PNP-NSM
κατέναντι напротив 2713 ADV
Ἀσσυρίων. Ассирии.   N-GPM
  3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ποταμὸς река 4215 N-NSM
  3588 T-NSM
τέταρτος, четвёртая, 5067 A-NSM
οὗτος эта 3778 D-NSM
Εὐφράτης. Евфрат. 2166 N-NSM
15
Καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἔπλασεν, создал, 4111 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ раю 3857 N-DSM
ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
φυλάσσειν. сохранять. 5442 V-PAN
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐνετείλατο заповедал 1781 V-ADI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἀπὸ От 575 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
παραδείσῳ раю 3857 N-DSM
βρώσει пищей 1035 N-DSF
φάγῃ, съешь, 5315 V-2AAS-3S
17
ἀπὸ от 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
γινώσκειν [чтобы] знать 1097 V-PAN
καλὸν хорошее 2570 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πονηρόν, плохое, 4190 A-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ· него; 846 D-GSM
[в] который 1510 R-DSF
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν если 302 PRT
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
φάγητε съедите 5315 V-2AAS-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, него, 846 D-GSM
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
ἀποθανεῖσθε. умрёте. 599 V-FDI-2P
18
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Οὐ Не 3739 PRT-N
καλὸν хорошо 2570 A-ASN
εἶναι быть 1510 V-PAN
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
μόνον· одному; 3440 ADV
ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
βοηθὸν помощника 998 N-ASM
κατ᾽ по 2596 PREP
αὐτόν. нём. 846 P-ASM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἔπλασεν создал 4111 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
θηρία зверей 2342 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
πετεινὰ птиц 4071 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγεν привёл 71 V-2AAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
ἰδεῖν, [чтобы] увидеть, 1492 V-2AAN
τί как 5100 I-ASN
καλέσει будет звать 2564 V-FAI-3S
αὐτά, их, 846 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν, всякое, 3956 A-NSN
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
Αδαμ Адам 76 N-PRI
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν, живущую, 2198 V-PAP-ASF
τοῦτο это 5124 D-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ. её. 846 D-GSM
20
Καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Αδαμ Адам 76 N-PRI
ὀνόματα имена 3686 N-APN
πᾶσιν всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
κτήνεσιν животным 2934 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
θηρίοις зверям 2342 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ, по́ля, 68 N-GSM
τῷ   3588 T-DSM
δὲ же 1161 CONJ
Αδαμ Адаму 76 N-PRI
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρέθη был найден 2147 V-API-3S
βοηθὸς помощник 998 N-NSM
ὅμοιος подобный 3664 A-NSM
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔκστασιν исступление 1611 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ, Адама, 76 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ὕπνωσεν· усыпил;   V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
μίαν одно 1520 A-ASF
τῶν [из] 3588 T-GPF
πλευρῶν рёбер 4125 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεπλήρωσεν заполнил 378 V-AAI-3S
σάρκα плотью 4561 N-ASF
ἀντ вместо 473 PREP
αὐτῆς. его. 846 P-GSF
22
καὶ И 2532 CONJ
ᾠκοδόμησεν воздвиг 3618 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
πλευράν, ребро, 4125 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Αδαμ, Адама, 76 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγεν привёл 71 V-2AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Αδαμ. Адаму. 76 N-PRI
23
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αδαμ Адам: 76 N-PRI
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
νῦν теперь 3568 ADV
ὀστοῦν кость 3747 N-NSN
ἐκ от 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀστέων костей 3747 N-GPN
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐκ от 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σαρκός плоти 4561 N-GSF
μου· моей; 3450 P-1GS
αὕτη эта 846 D-NSF
κληθήσεται будет названа 2564 V-FPI-3S
γυνή, жена, 1135 N-NSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐλήμφθη взята 2983 V-API-3S
αὕτη. эта. 846 D-NSF
24
ἕνεκεν Из-за 1752 PREP
τούτου этого 5127 D-GSN
καταλείψει оставит 2641 V-FAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
μητέρα мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσκολληθήσεται будет приклеен 4347 V-FPI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жене 1135 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο двое 1417 A-NUI
εἰς в 1519 PREP
σάρκα плоть 4561 N-ASF
μίαν. одну. 1520 A-ASF
25
καὶ И 2532 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο двое 1417 A-NUI
γυμνοί, нагие, 1131 A-NPM
  3588 R-NSN
τε   5037 PRT
Αδαμ Адам 76 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾐσχύνοντο. стыдились. 153 V-IMI-3P
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 2 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.