Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 23 Бытие, 23 глава

1
Ἐγένετο Сделалась 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  1510 T-NSF
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
Σαρρας Сарры 4564 N-GSF
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
ἑπτά. семь. 2033 A-NUI
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀπέθανεν умерла 599 V-2AAI-3S
Σαρρα Сарра 4564
ἐν в 1722 PREP
πόλει городе 4172 N-DSF
Αρβοκ, Арвок,   NS
который 1510 R-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κοιλώματι впадине   N-DSN
αὕτη этот 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
Χεβρων Хеврон   N
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν. Ханаан. 5477 N-PRI
ἦλθεν Пришёл 2064 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
κόψασθαι бить себя в грудь [о] 2875 V-AMP
Σαρραν Сарре 4564 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πενθῆσαι. оплакивать. 3996 V-AAN
3
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
νεκροῦ мёртвой 3498 A-GSM
αὐτοῦ её 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Χετ Хет   N-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
4
Πάροικος Поселенец 3941 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
παρεπίδημος пришелец 3927 A-NSM
ἐγώ я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν· вами; 5216 P-2GP
δότε дайте 1325 V-2AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
κτῆσιν приобретение 2932 N-ASF
τάφου гробницы 5028 N-GSM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν, вами, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
θάψω похороню 2290 V-AAS-1S
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ. меня. 1700 P-1GS
5
ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Χετ Хет   N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
6
Μή, Нет, 3361 PRT-N
κύριε· господин; 2962 N-VSM
ἄκουσον услышь 191 V-AAD-2S
δὲ же 1161 CONJ
ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
παρὰ от 3844 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐν среди 1722 PREP
ἡμῖν· нас; 2254 P-1DP
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἐκλεκτοῖς избранных 1588 A-DPM
μνημείοις гробницах 3419 N-DPN
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
θάψον похорони 2290 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
σου· твоего; 4675 P-2GS
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμῶν [из] нас 2257 P-1GP
τὸ   3588 T-ASN
μνημεῖον гробницу 3419 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κωλύσει [не] запретит 2967 V-FAI-3S
ἀπὸ перед 575 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
θάψαι похоронить 2290 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
7
ἀναστὰς Вставший 450 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
προσεκύνησεν поклонился 4352 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Χετ, Хет,   N-GSM
8
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Εἰ Если 1487 COND
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
τῇ   3588 T-DSF
ψυχῇ [в] душе́ 5590 N-DSF
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
ὥστε чтобы 5620 CONJ
θάψαι похоронить 2290 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
μου, моего, 3450 P-1GS
ἀκούσατέ послушайте 191 V-AAM-2P
μου меня 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
λαλήσατε скажите 2980 V-AAD-2P
περὶ о 4012 PREP
ἐμοῦ мне 1700 P-1GS
Εφρων Ефрону,   N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
τοῦ [сыну] 3588 T-GSM
Σααρ, Саара,   N-NSM
9
καὶ и 2532 CONJ
δότω пусть даст 1325 V-2AAM-3S
μοι мне 3427 P-1DS
τὸ   3588 T-ASN
σπήλαιον пещеру 4693 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
διπλοῦν, двойную, 1362 A-ASN
которая 3588 R-NSN
ἐστιν принадлежит 1510 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
τὸ которая 3588 T-ASN
ὂν есть 3739 V-PAP-NSN
ἐν в 1722 PREP
μέρει части 3313 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ἀργυρίου [за] серебро 694 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἀξίου достойное 514 A-GSN
δότω пусть даст 1325 V-2AAM-3S
μοι мне 3427 P-1DS
αὐτὸ её 846 D-ASN
ἐν среди 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰς в 1519 PREP
κτῆσιν приобретение 2932 N-ASF
μνημείου. гробницы. 3419 N-GSN
10
Εφρων Ефрон   N-DSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Χετ· Хет;   N-GSM
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Εφρων Ефрон   N-DSM
  3588 T-NSM
Χετταῖος Хеттейский   N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ἀκουόντων [при] слушающих 191 V-PAP-GPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Χετ Хет   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
εἰσπορευομένων входящих 1531 V-PNP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
11
Παρ У 3844 PREP
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
γενοῦ, будь, 1096 V-AMD-2S
κύριε, господин, 2962 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄκουσόν услышь 191 V-AAD-2S
μου. меня. 3450 P-1GS
τὸν   3588 T-ASM
ἀγρὸν Поле 68 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
σπήλαιον пещеру 4693 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
σοι тебе 4671 P-2DS
δίδωμι· даю; 1325 V-PAI-1S
ἐναντίον перед 1726 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
πολιτῶν [из] граждан 4177 N-GPM
μου моих 3450 P-1GS
δέδωκά я дал 1325 V-RAI-1S
σοι· тебе; 4671 P-2DS
θάψον похорони 2290 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
σου. твоего. 4675 P-2GS
12
καὶ И 2532 CONJ
προσεκύνησεν поклонился 4352 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народом 2992 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
13
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Εφρων Ефрону   N-DSM
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὦτα уши 3775 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́: 1093 N-GSF
Ἐπειδὴ После того как 1894 CONJ
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμοῦ мне 1700 P-1GS
εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S
ἄκουσόν услышь 191 V-AAD-2S
μου· меня; 3450 P-1GS
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
λαβὲ возьми 2983 V-AAD-2S
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοῦ, меня, 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
θάψω похороню 2290 V-AAS-1S
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
14
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Εφρων Ефрон   N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
15
Οὐχί, Нет, 3780 ADV
κύριε· господин; 2962 N-VSM
ἀκήκοα. слышал. 191 V-2RAI-1S
γῆ Земля 1093 N-NSF
τετρακοσίων четырёхсот 5071 A-GPM
διδράχμων дидрахм 1323 N-GPN
ἀργυρίου, серебра, 694 N-GSN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
σοῦ тобой 4675 P-2GS
τί что 5100 I-NSN
ἂν   302 PRT
εἴη было бы 1510 V-PAO-3S
τοῦτο это 5124 D-NSN
σὺ ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
νεκρόν мёртвого 3498 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
θάψον. похорони. 2290 V-AAD-2S
16
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
Εφρων, Ефрона,   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκατέστησεν отвесил 600 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Εφρων Ефрону   N-DSM
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
которое 3588 R-ASN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὦτα уши 3775 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Χετ, Хет,   N-GSM
τετρακόσια четыреста 5071 A-APN
δίδραχμα дидрахм 1323 N-APN
ἀργυρίου серебра 694 N-GSN
δοκίμου пригодного 1384 A-GSM
ἐμπόροις. купцам. 1713 N-DPM
17
καὶ И 2532 CONJ
ἔστη стало 2476 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀγρὸς поле 68 N-NSM
Εφρων, Ефрона,   N-DSM
ὃς которое 3739 R-NSM
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐν с 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
διπλῷ двойной 1362 A-DSN
σπηλαίῳ, пещерой, 4693 N-DSN
ὅς которая 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
κατὰ на 2596 PREP
πρόσωπον лице 4383 N-ASN
Μαμβρη, Мамврийском,   N-ASF
  3588 T-NSM
ἀγρὸς поле 68 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
σπήλαιον, пещера, 4693 N-NSN
которая 3588 R-NSN
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ, нём, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-NSN
δένδρον, дерево, 1186 N-NSN
которое 3588 R-NSN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ἀγρῷ, поле, 68 N-DSM
которое 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κύκλῳ, вокруг, 2945 N-DSM
18
τῷ   3588 T-DSM
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
κτῆσιν приобретение 2932 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM
Χετ Хет   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всеми 3956 A-GPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
εἰσπορευομένων входящих 1531 V-PNP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν. город. 4172 N-ASF
19
μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἔθαψεν похоронил 2290 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
Σαρραν Сарру 4564 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
σπηλαίῳ пещере 4693 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
τῷ   3588 T-DSN
διπλῷ, двойной, 1362 A-DSN
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀπέναντι напротив 561 ADV
Μαμβρη Мамврии   N-ASF
αὕτη эта же 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
Χεβρων Хеврон   N
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν. Ханаан. 5477 N-PRI
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐκυρώθη утвердилось 2964 V-API-3S
  3588 T-NSM
ἀγρὸς поле 68 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
σπήλαιον, пещера, 4693 N-NSN
которая 3588 R-NSN
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ, нём, 846 D-DSM
τῷ   3588 T-DSM
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
κτῆσιν приобретение 2932 N-ASF
τάφου гробницы 5028 N-GSM
παρὰ у 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Χετ. Хет.   N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 23 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.