Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 47 Бытие, 47 глава

1
Ἐλθὼν Пришедший 2064 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἀπήγγειλεν сообщил 518 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
  3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοί братья 80 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
κτήνη домашний скот 2934 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βόες быки 1016 N-PRI
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ которые 3588 T-NPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἦλθον пошли 2064 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἰδού вот 2400 V-2AMM-2S
εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Γεσεμ. Гесем.   NS
2
ἀπὸ Из 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S
πέντε пять 4002 A-NUI
ἄνδρας мужчин 435 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω. фараоном. 5328 N-PRI
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τοῖς   3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
Ιωσηφ Иосифа: 2501 N-PRI
Τί Какое 5100 I-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
ὑμῶν ваше? 5216 P-2GP
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Ποιμένες Пастухи 4166 N-NPM
προβάτων овец 4263 N-GPN
οἱ   3588 T-NPM
παῖδές рабы 3816 N-NPM
σου, твои, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
πατέρες отцы 3962 N-NPM
ἡμῶν. наши. 2257 P-1GP
4
εἶπαν Сказали 3004 V-2AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Παροικεῖν Жить 3939 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
ἥκαμεν· пришли; 2240 V-PAI-1P
οὐ не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
νομὴ пастбище 3542 N-NSF
τοῖς   3588 T-DPN
κτήνεσιν животных 2934 N-DPN
τῶν   3588 T-GPM
παίδων рабов 3816 N-GPM
σου, твоих, 4675 P-2GS
ἐνίσχυσεν окреп 1765 V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν· Ханаан; 5477 N-PRI
νῦν теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
κατοικήσομεν [да] будут жить 2730 V-FAI-1P
οἱ   3588 T-NPM
παῖδές рабы 3816 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Γεσεμ. Гесем.   NS
5
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσφη Иосифу:   N-DSM
Κατοικείτωσαν Пребудут 2730 V-AAD-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Γεσεμ· Гесем;   NS
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐπίστῃ знаешь 2186 V-PMI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
ἐν среди 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
δυνατοί, сильные, 1415 A-NPM
κατάστησον поставь 2525 V-AAD-2S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἄρχοντας начальниками 758 N-APM
τῶν   3588 T-GPN
ἐμῶν моего 1699 S-1SGPN
κτηνῶν. скота. 2934 N-GPN
Ἦλθον Пришли 2064 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
  3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοί братья 80 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ἥκασι пришли 2240 V-PAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
σέ· тебе; 4571 P-2AS
6
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἐναντίον перед 1726 PREP
σού тобой 4675 P-2GS
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ἐν на 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
βελτίστῃ лучшей 957 A-DSFS
γῇ земле 1093 N-DSF
κατοίκισον посели 2730 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφούς братьев 80 N-APM
σου. твоих. 4675 P-2GS
7
εἰσήγαγεν Ввёл 1521 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
Φαραω. фараона. 5328 N-PRI
8
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову: 2384 N-PRI
Πόσα Сколько 4214 Q-APN
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
σου твоей? 4675 P-2GS
9
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι Дней 2250 N-NPF
τῶν   3588 T-GPN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
μου, моей, 3450 P-1GS
ἃς которые 3739 R-APF
παροικῶ, живу, 3941 A-DSM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη· лет; 2094 N-NPN
μικραὶ малы 3398 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
πονηραὶ злы 4190 A-NPF
γεγόνασιν сделались 1096 V-2RAI-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τῶν   3588 T-GPN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
μου, моей, 3450 P-1GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀφίκοντο достиг 864 V-IM-3P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας днях 2250 N-APF
τῶν   3588 T-GPN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
μου, моих, 3450 P-1GS
ἃς которые 3739 R-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
παρῴκησαν. они прожили. 3939 V-AAI-3P
10
καὶ И 2532 CONJ
εὐλογήσας благословивший 2127 V-AAP-NSM
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ. него. 846 D-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
κατῴκισεν поселил 2730 V-AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἐν на 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
βελτίστῃ лучшей 957 A-DSFS
γῇ земле 1093 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Ραμεσση, Рамесси,   NSF
καθὰ как 2505 ADV
προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S
Φαραω. фараон. 5328 N-PRI
12
καὶ И 2532 CONJ
ἐσιτομέτρει отмерил продовольствие   V-IAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ [в] доме 3624 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
σῖτον пшеницу 4621 N-ASM
κατὰ согласно 2596 PREP
σῶμα. телу. 4983 N-ASN
13
Σῖτος Зерно 4621 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ· земле; 1093 N-DSF
ἐνίσχυσεν окреп 1765 V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
σφόδρα· очень; 4970 ADV
ἐξέλιπεν иссякла 1587 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ. голода. 3042 N-GSM
14
συνήγαγεν Собрал 4863 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
εὑρεθὲν находившееся 2147 V-APPAS
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
σίτου, пшеницей, 4621 N-GSM
οὗ которую 3739 R-GSM
ἠγόραζον они покупали 59 V-IAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐσιτομέτρει отмерил продовольствие   V-IAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήνεγκεν внёс 1533 V-AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Φαραω. фараона. 5328 N-PRI
15
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέλιπεν иссякло 1587 V-AAI-3S
πᾶν всё 3956 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἀργύριον серебро 694 N-NSN
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Χανααν. Ханаан. 5477 N-PRI
ἦλθον Пришли 2064 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Δὸς Дай 1325 V-2AAM-2S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἄρτους, хлебов, 740 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἵνα что́ [есть] 2443 CONJ
τί что 5100 I-ASN
ἀποθνῄσκομεν умираем 599 V-PAI-1P
ἐναντίον перед 1726 PREP
σου тобой 4675 P-2GS
ἐκλέλοιπεν кончилось 1587 V-RAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἀργύριον серебро 694 N-NSN
ἡμῶν. наше. 2257 P-1GP
16
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI
Φέρετε Ведите 5342 V-PAD-2P
τὰ   3588 T-APN
κτήνη скот 2934 N-APN
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἄρτους хлебов 740 N-APM
ἀντὶ за 473 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κτηνῶν скот 2934 N-GPN
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
εἰ если 1487 COND
ἐκλέλοιπεν кончилось 1587 V-RAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἀργύριον. серебро. 694 N-NSN
17
ἤγαγον Они повели 71 V-2AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κτήνη скот 2934 N-APN
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἄρτους хлебов 740 N-APM
ἀντὶ за 473 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἵππων лошадей 2462 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀντὶ за 473 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀντὶ за 473 PREP
τῶν   3588 T-GPM
βοῶν быков 1016 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀντὶ за 473 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ὄνων ослов 3688 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέθρεψεν накормил 1625 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ἄρτοις хлебах 740 N-DPM
ἀντὶ за 473 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν [из] 3588 T-GPN
κτηνῶν скота 2934 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ἐνιαυτῷ год 1763 N-DSM
ἐκείνῳ. тот. 1565 D-DSM
18
ἐξῆλθεν Прошёл 1831 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἔτος год 2094 N-ASN
ἐκεῖνο, тот, 1565 D-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθον они пришли 2064 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἔτει год 2094 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Μήποτε Чтобы не 3379 ADV-N
ἐκτριβῶμεν поглотились   V-2APS-1P
ἀπὸ перед 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κυρίου господином 2962 N-GSM
ἡμῶν· нашим; 2257 P-1GP
εἰ если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐκλέλοιπεν кончилось 1587 V-RAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἀργύριον серебро 694 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPNP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
κτήνη скот 2934 N-APN
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
τὸν   3588 T-ASM
κύριον, господину, 2962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπολείπεται остаётся 5275 V-PPI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κυρίου господином 2962 N-GSM
ἡμῶν нашим 2257 P-1GP
ἀλλ᾽ кроме 235 CONJ
чем 1510 PRT
τὸ   3588 T-NSN
ἴδιον собственное 2398 A-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἡμῶν. наша. 2257 P-1GP
19
ἵνα Чтобы 2443 CONJ
οὖν итак 3767 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποθάνωμεν мы умерли 599 V-2AAS-1P
ἐναντίον перед 1726 PREP
σου тобой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐρημωθῇ, опустела, 2049 V-APS-3S
κτῆσαι купи 2932 V-AMD-2S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
ἀντὶ за 473 PREP
ἄρτων, хлебы, 740 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσόμεθα будем 1510 V-FDI-1P
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
παῖδες рабы 3816 N-NPM
Φαραω· фараону; 5328 N-PRI
δὸς дай 1325 V-2AAM-2S
σπέρμα, семя, 4690 N-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
σπείρωμεν посеяли 4687 V-AAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
ζῶμεν жили 2198 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποθάνωμεν мы умерли 599 V-2AAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐρημωθήσεται. будет опустошена. 2049 V-FPI-3S
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐκτήσατο приобрёл 2932 V-ADI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων египтян 124 A-GPM
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω· фараону; 5328 N-PRI
ἀπέδοντο отдали 591 V-2AMI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
ἐπεκράτησεν одолел   V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτῶν их 846 D-GPM
  3588 T-NSM
λιμός· голод; 3042 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
21
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
κατεδουλώσατο поработился 2615 V-ANI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
εἰς в 1519 PREP
παῖδας рабов 3816 N-APM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἄκρων краёв 206 N-GPN
ὁρίων пределов 3725 N-GPN
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἕως до 2193 ADV
τῶν   3588 T-GPN
ἄκρων, краёв, 206 N-GPN
22
χωρὶς без 5565 ADV
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
μόνον· только; 3440 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκτήσατο приобрёл 2932 V-ADI-3S
ταύτην эту 3778 D-ASF
Ιωσηφ, Иосиф, 2501 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
δόσει подарок 1394 N-DSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
δόμα дар 1390 N-ASN
τοῖς   3588 T-DPM
ἱερεῦσιν священникам 2409 N-DPM
Φαραω, фараон, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἤσθιον они ели 2068 V-IAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
δόσιν, дарение, 1394 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Φαραω· фараон; 5328 N-PRI
διὰ через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπέδοντο отдали 591 V-2AMI-3P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
23
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам: 124 N-DPM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
κέκτημαι я принял 2932 V-RMI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
σήμερον сегодня 4594 ADV
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω· фараону; 5328 N-PRI
λάβετε возьмите 2983 V-2AAM-2P
ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM
σπέρμα семя 4690 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
σπείρατε засейте 4687 V-AAD-2P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
24
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὰ   3588 T-NPN
γενήματα плоды 1081 N-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
δώσετε дадите 1325 V-FAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
πέμπτον пятую 3991 A-ASN
μέρος долю 3313 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
τὰ   3588 T-NPN
δὲ же 1161 CONJ
τέσσαρα четыре 5064 A-APN
μέρη части 3313 N-APN
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
αὐτοῖς [от] них 846 D-DPM
εἰς в 1519 PREP
σπέρμα семя 4690 N-ASN
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
οἴκοις домах 3624 N-DPM
ὑμῶν. ваших. 5216 P-2GP
25
καὶ И 2532 CONJ
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
Σέσωκας Спас 4982 V-RAI-2S
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
εὕρομεν мы нашли 2147 V-2AAI-1P
χάριν благодать 5485 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κυρίου господином 2962 N-GSM
ἡμῶν нашим 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐσόμεθα будем 1510 V-FDI-1P
παῖδες рабы 3816 N-NPM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
26
καὶ И 2532 CONJ
ἔθετο определил 5087 V-2AMI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
πρόσταγμα повеление   N-NASN
ἕως до 2193 ADV
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆν земле 1093 N-ASF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
ἀποπεμπτοῦν, пятую часть,   V-PAP-NSM
χωρὶς кроме 5565 ADV
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
μόνον· только; 3440 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν она была 3739 V-IAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
27
Κατῴκησεν Поселился 2730 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
Γεσεμ Гесем   NS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκληρονόμησαν унаследовал 2816 V-AAI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ηὐξήθησαν возрос 837 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπληθύνθησαν умножился 4129 V-API-3P
σφόδρα. очень. 4970 ADV
28
ἐπέζησεν Остался в живых   V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
δέκα десять 1176 A-NUI
ἑπτὰ [и] семь 2033 A-NUI
ἔτη· лет; 2094 N-APN
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
ἐνιαυτῶν годы 1763 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη. лет. 2094 N-APN
29
ἤγγισαν Приблизились 1448 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀποθανεῖν, умереть, 599 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλεσεν он призвал 2564 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Εἰ Если 1487 COND
εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S
χάριν благодать 5485 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
σου, тобой, 4675 P-2GS
ὑπόθες положи 5294 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
μηρόν бедро 3313 N-ASM
μου моё 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
ἐπ᾽ относительно 1909 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἐλεημοσύνην милость 1654 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀλήθειαν истину 225 N-ASF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μή не 3361 PRT-N
με меня 3165 P-1AS
θάψαι похоронить 2290 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
30
ἀλλὰ но 235 CONJ
κοιμηθήσομαι почию 2837 V-FPI-1S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцами 3962 N-GPM
μου, моими, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀρεῖς возьмёшь 142 V-FAI-3S
με меня 3165 P-1AS
ἐξ из 1537 PREP
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
θάψεις похоронишь 2290 V-FAI-3S
με меня 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τάφῳ гробницу 5028 N-DSM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ποιήσω сделаю 4160 V-AAS-1S
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμά слову 4487 N-ASN
σου. твоему. 4675 P-2GS
31
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δέ же: 1161 CONJ
Ὄμοσόν Клянись 3660 V-AAD-2S
μοι. мне. 3427 P-1DS
καὶ И 2532 CONJ
ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
καὶ И 2532 CONJ
προσεκύνησεν поклонился 4352 V-AAI-3S
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἄκρον верхушку 206 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ῥάβδου посоха 4464 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 47 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.