Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 40 Бытие, 40 глава

1
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слов 4487 N-APN
ταῦτα этих 5023 D-APN
ἥμαρτεν провинился 264 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀρχισιτοποιὸς главный хлебодар   N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ господину 2962 N-DSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
2
καὶ И 2532 CONJ
ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
δυσὶν двух 1417 N-NUI
εὐνούχοις евнухов 2135 N-DPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ἀρχιοινοχόῳ главного виночерпия   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ἀρχισιτοποιῷ, главного хлебодара,   N-DSM
3
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьму 5438 N-DSF
παρὰ у 3844 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δεσμοφύλακι тюремщика 1200 N-DSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
δεσμωτήριον, тюрьму, 1201 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
οὗ где 3739 ADV
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἀπῆκτο заключён 520 V-YMI-3S
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
4
καὶ И 2532 CONJ
συνέστησεν предоставил 4921 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχιδεσμώτης главный страж   N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
αὐτούς, им, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
παρέστη предстал 3936 V-2AAI-3S
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρας дни 2250 N-APF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
φυλακῇ. тюрьме. 5438 N-DSF
5
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον увидели 1492 V-AAI-3P
ἀμφότεροι оба 297 A-NPM
ἐνύπνιον, сон, 1798 N-ASN
ἑκάτερος разный   A-NSM
ἐνύπνιον, сон, 1798 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ одну 1520 A-DSF
νυκτὶ ночь 3571 N-DSF
ὅρασις виде́ние 3706 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSN
ἐνυπνίου сна 1798 N-GSN
αὐτοῦ, своего, 846 D-GSM
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀρχισιτοποιός, главный хлебодар,   N-NSM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
οἱ   3588 T-NPM
ὄντες находящиеся 1510 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
δεσμωτηρίῳ. тюрьме. 1201 N-DSN
6
εἰσῆλθεν Вошёл 1525 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
τεταραγμένοι. потрясённые. 5015 V-RPP-NPM
7
καὶ И 2532 CONJ
ἠρώτα спрашивал 2065 V-IAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
εὐνούχους евнухов 2135 N-APM
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
οἳ которые 3588 R-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
παρὰ от 3844 PREP
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ господина 2962 N-DSM
αὐτοῦ, своего, 846 D-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τί Что́ [есть] 5100 I-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πρόσωπα ли́ца 4383 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
σκυθρωπὰ мрачные 4659 A-APN
σήμερον сегодня? 4594 ADV
8
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Ἐνύπνιον Сон 1798 N-ASN
εἴδομεν, увидели мы, 1492 V-2AAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
συγκρίνων разъясняющего 4793 V-PAPNS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτό. его. 846 D-ASN
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI
Οὐχὶ [Разве] не 3780 ADV
διὰ через 1223 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
  1510 T-NSF
διασάφησις истолкование   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
διηγήσασθε Передайте 1334 V-AMD-2P
οὖν итак 3767 CONJ
μοι. мне. 3427 P-1DS
9
καὶ И 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἐν Во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ὕπνῳ сне 5258 N-DSM
μου моём 3450 P-1GS
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἄμπελος виноградная лоза 288 N-NSF
ἐναντίον перед 1726 PREP
μου· мной; 3450 P-1GS
10
ἐν на 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἀμπέλῳ виноградной лозе 288 N-DSF
τρεῖς три 5140 A-NPM
πυθμένες, стебля,   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
θάλλουσα изобилующая   V-PAP-NSF
ἀνενηνοχυῖα дающая 399 V-RAPNS
βλαστούς· ростки; 986 N-APM
πέπειροι спелые   A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
βότρυες кисти 1009 N-NPM
σταφυλῆς. виноградной грозди. 4718 N-GSF
11
καὶ И 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ποτήριον чаша 4221 N-NSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χειρί руке 5495 N-DSF
μου· моей; 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβον я взял 2983 V-AAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
σταφυλὴν гроздь винограда 4718 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέθλιψα выжал   V-AAI-1S
αὐτὴν её 846 P-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκα дал 1325 V-AAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
Φαραω. фараона. 5328 N-PRI
12
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
οἱ   3588 T-NPM
τρεῖς три 5140 A-NPM
πυθμένες стебля   N-NPM
τρεῖς три 5140 A-NPM
ἡμέραι дня 2250 N-NPF
εἰσίν· есть; 1510 V-PAI-3P
13
ἔτι ещё 2089 ADV
τρεῖς три 5140 A-NPM
ἡμέραι дня 2250 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
μνησθήσεται будет напомнено 3403 V-FPI-3S
Φαραω фараону 5328 N-PRI
τῆς   3588 T-GSF
ἀρχῆς начальствование 746 N-GSF
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκαταστήσει восстановит 600 V-FAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχιοινοχοίαν главном виночерпийстве   N-ASF
σου, твоём, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχήν начальствованию 746 N-ASF
σου твоему 4675 P-2GS
τὴν   3588 T-ASF
προτέραν, прежнему, 4387 A-ASF-C
ὡς как 5613 ADV
ἦσθα [ты] был 1510 V-IAI-2S
οἰνοχοῶν. виночерпий.   N-GPM
14
ἀλλὰ Но 235 CONJ
μνήσθητί вспомни 3415 V-APM-2S
μου меня 3450 P-1GS
διὰ из-за 1223 PREP
σεαυτοῦ, тебя самого, 4572 F-2GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
εὖ хорошо 2095 ADV
σοι тебе 4671 P-2DS
γένηται, сделается, 1096 V-2ADS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
ἐν на 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ἔλεος милость 1656 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
μνησθήσῃ упомянешь 3403 V-FPI-2S
περὶ о 4012 PREP
ἐμοῦ мне 1700 P-1GS
Φαραω фараону 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξεις выведешь 1806 V-FAI-3S
με меня 3165 P-1AS
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὀχυρώματος крепости 3794 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSM
15
ὅτι потому что 3754 CONJ
κλοπῇ обманом 2829 N-DSF
ἐκλάπην был украден 2813 V-API-1S
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Εβραίων евреев 1445 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὧδε здесь 5602 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποίησα я сделал 4160 V-AAI-1S
οὐδέν, ничего, 3762 A-ASN
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐνέβαλόν бросили 1685 V-AAI-3P
με меня 3165 P-1AS
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τοῦτον. этот. 5126 D-ASM
16
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχισιτοποιὸς главный хлебодар   N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ὀρθῶς правильно 3723 ADV
συνέκρινεν, он рассудил, 4793 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
Κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
εἶδον увидел 1492 V-AAI-3P
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ᾤμην вот 3633 V-IMI-1S
τρία три 5140 A-APN
κανᾶ корзины 2580 N-PRI
χονδριτῶν хлебов   N-GPM
αἴρειν взять 142 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κεφαλῆς голове 2776 N-GSF
μου· моей; 3450 P-1GS
17
ἐν в 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
κανῷ корзине   N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
ἐπάνω наверху 1883 ADV
ἀπὸ из 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
γενῶν, родов, 1085 N-GPN
ὧν которое 3739 R-GPM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Φαραω фараон 5328 N-PRI
ἐσθίει, ест, 2068 V-PAI-3S
ἔργον дело 2041 N-ASN
σιτοποιοῦ, пекаря,   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
πετεινὰ птицы 4071 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατήσθιεν ели 2719 V-IAI-3S
αὐτὰ это 846 D-APN
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
κανοῦ корзины   N-GSN
τοῦ которой 3588 T-GSN
ἐπάνω наверху 1883 ADV
τῆς   3588 T-GSF
κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF
μου. моей. 3450 P-1GS
18
ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
αὐτοῦ· его: 846 D-GSM
τὰ   3588 T-NPN
τρία три 5140 A-NPN
κανᾶ корзины 2580 N-PRI
τρεῖς три 5140 A-NPM
ἡμέραι дня 2250 N-NPF
εἰσίν· есть; 1510 V-PAI-3P
19
ἔτι ещё 2089 ADV
τριῶν три 5140 A-GPF
ἡμερῶν дня 2250 N-GPF
ἀφελεῖ отрубит 851 V-2FAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλήν голову 2776 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
ἀπὸ с 575 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
κρεμάσει повесит 2910 V-FAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
ἐπὶ на 1909 PREP
ξύλου, дереве, 3586 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
φάγεται будут есть 5315 V-FDI-3S
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
τὰς   3588 T-APF
σάρκας тело 4561 N-APF
σου твоё 4675 P-2GS
ἀπὸ на 575 PREP
σοῦ. тебе. 4675 P-2GS
20
ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ третий 5154 A-DSF
ἡμέρα день 2250 N-NSF
γενέσεως рождения 1078 N-GSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίει он делал 4160 V-IAI-3S
πότον напиток 4224 A-ASM
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S
τῆς   3588 T-GSF
ἀρχῆς начальствование 746 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχιοινοχόου главного виночерпия   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
ἀρχῆς начальствование 746 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχισιτοποιοῦ главного хлебодара   N-GSM
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
τῶν   3588 T-GPM
παίδων слуг 3816 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
21
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκατέστησεν восстановил 600 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
ἀρχιοινοχόον главного виночерпия   N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχὴν начальствование 746 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν он дал 1325 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
Φαραω, фараона, 5328 N-PRI
22
τὸν   3588 T-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀρχισιτοποιὸν главного хлебодара   N-ASM
ἐκρέμασεν, повесил, 2910 V-AAI-3S
καθὰ как 2505 ADV
συνέκρινεν рассудил 4793 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ. Иосиф. 2501 N-PRI
23
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐπελάθετο забыл 1950 V-2ADI-3S
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 40 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.