Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Бытие 22 Бытие 22 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случились 1096 V-2ADI-3S
μετὰ после 3326 PREP
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
ταῦτα эти 5023 D-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπείραζεν испытывал 3985 V-IAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Αβρααμ Авраама 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Αβρααμ, Авраам, 11 N-PRI
Αβρααμ· Авраам; 11 N-PRI
он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγώ. я. 1473 P-1NS
2
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
υἱόν сына 5207 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
τὸν   3588 T-ASM
ἀγαπητόν, любимого, 27 A-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἠγάπησας, ты полюбил, 25 V-AAI-2S
τὸν   3588 T-ASM
Ισαακ, Исаака, 2464 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πορεύθητι отправься 4198 V-AOM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ὑψηλὴν высокогорную 5308 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνένεγκον вознеси 399 V-AAD-2S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐκεῖ там 1563 ADV
εἰς во 1519 PREP
ὁλοκάρπωσιν всесожжение   N-ASF
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἓν одной 1722 A-ASN
τῶν [из] 3588 T-GPN
ὀρέων, гор, 3735 N-GPN
ὧν [из] которых 3739 R-GPM
ἄν   302 PRT
σοι тебе 4671 P-2DS
εἴπω. скажу. 2036 V-2AAS-1S
3
ἀναστὰς Вставший 450 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ рано утром 4404 ADV
ἐπέσαξεν оседлал   V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ὄνον ослицу 3688 N-ASF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτοῦ собой 1438 F-3GSM
δύο двух 1417 A-NUI
παῖδας слуг 3816 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
Ισαακ Исаака 2464 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
σχίσας нарубивший 4977 V-AAP-NSM
ξύλα дров 3586 N-APN
εἰς во 1519 PREP
ὁλοκάρπωσιν всесожжение   N-ASF
ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
ὃν [о] котором 3739 R-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
4
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ третий 5154 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τοῖς   3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
μακρόθεν. издали. 3113 ADV
5
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τοῖς   3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Καθίσατε Сядьте 2523 V-AAM-2P
αὐτοῦ здесь 846 D-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ὄνου, ослицей, 3688 N-GSF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
παιδάριον мальчик 3808 N-NSN
διελευσόμεθα пройдём 1330 V-FMI-1P
ἕως до 2193 ADV
ὧδε сюда 5602 ADV
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνήσαντες павшие ниц 4352 V-AAP-NPM
ἀναστρέψωμεν вернёмся 390 V-AAS-1P
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
6
ἔλαβεν Взял 2983 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τὰ   3588 T-APN
ξύλα дрова 3586 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
ὁλοκαρπώσεως всесожжения   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέθηκεν возложил [на] 2007 V-AAI-3S
Ισαακ Исаака 2464 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
υἱῷ сына 5207 N-DSM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πῦρ огонь 4442 N-ASN
μετὰ в 3326 PREP
χεῖρα руку 5495 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
μάχαιραν, меч, 3162 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο двое 1417 A-NUI
ἅμα. вместе. 260 ADV
7
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ισαακ Исаак 2464 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἴπας сказавший: 2036 V-2AAP-NSM
Πάτερ. Отец. 3962 N-VSM
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν, есть? 1510 V-PAI-3S
τέκνον Дитя 5043 N-VSN
λέγων говорит: 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
τὸ   3588 T-NSN
πῦρ огонь 4442 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ξύλα· дрова; 3586 N-APN
ποῦ где 4226 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
πρόβατον овца 4263 N-NSN
τὸ   3588 T-ASN
εἰς для 1519 PREP
ὁλοκάρπωσιν всесожжения?   N-ASF
8
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам: 11 N-PRI
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S
ἑαυτῷ Себе 1438 F-3DSM
πρόβατον овцу 4263 N-ASN
εἰς для 1519 PREP
ὁλοκάρπωσιν, всесожжения,   N-ASF
τέκνον. дитя. 5043 N-VSN
πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀμφότεροι оба 297 A-NPM
ἅμα вместе 260 ADV
9
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
ὃν [о] котором 3739 R-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
καὶ И 2532 CONJ
ᾠκοδόμησεν построил 3618 V-AAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ξύλα дрова 3586 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
συμποδίσας связавший   V-AAP-NSM
Ισαακ Исаака 2464 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
ἐπάνω над 1883 ADV
τῶν   3588 T-GPN
ξύλων. дровами. 3586 N-GPN
10
καὶ И 2532 CONJ
ἐξέτεινεν протянул 1614 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λαβεῖν взять 2983 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
μάχαιραν меч 3162 N-ASF
σφάξαι заколоть 4969 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν позвал 2564 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Αβρααμ, Авраам, 11 N-PRI
Αβρααμ. Авраам. 11 N-PRI
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγώ. я. 1473 P-1NS
12
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Μὴ Не 3361 PRT-N
ἐπιβάλῃς наложишь 1911 V-AAS-2S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
παιδάριον мальчика 3808 N-NSN
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ποιήσῃς ты сделаешь 4160 V-AAS-2S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
μηδέν· ничто; 3367 A-ASN
νῦν теперь 3568 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔγνων Я узнал 1097 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
φοβῇ боишься 5399 V-PNI-2S
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφείσω пожалел 5339 V-AMI-2S
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγαπητοῦ любимого 27 A-GSM
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἐμέ. Меня. 1691 P-1AS
13
καὶ И 2532 CONJ
ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τοῖς   3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἶδεν, увидел, 1492 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
κριὸς баран   N-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
κατεχόμενος задержанный 2722 V-PMPNS
ἐν в 1722 PREP
φυτῷ побегах   N-DSN
σαβεκ савек   N
τῶν   3588 T-GPN
κεράτων· рогами; 2768 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
κριὸν барана   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήνεγκεν вознёс 399 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς во 1519 PREP
ὁλοκάρπωσιν всесожжение   N-ASF
ἀντὶ вместо 473 PREP
Ισαακ Исаака 2464 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
14
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
ἐκείνου того: 1565 D-GSM
Κύριος Го́спода 2962 N-NSM
εἶδεν, увидел, 1492 V-2AAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἴπωσιν сказали 3004 V-2AAS-3P
σήμερον сегодня: 4594 ADV
Ἐν На 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὤφθη. был сделан видим. 3700 V-API-3S
15
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν позвал 2564 V-AAI-3S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τὸν   3588 T-ASM
Αβρααμ Авраама 11 N-PRI
δεύτερον вторично 1208 A-ASN
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
16
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Κατ᾽ По 2596 PREP
ἐμαυτοῦ Мне Самом 1683 F-1GSM
ὤμοσα, Я поклялся, 3660 V-AAI-1S
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
οὗ чего 3739 R-GSM
εἵνεκεν ради 1752 PREP
ἐποίησας ты сделал 4160 V-AAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφείσω пожалел 5339 V-AMI-2S
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγαπητοῦ любимого 27 A-GSM
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἐμέ, Меня, 1691 P-1AS
17
  1510 PRT
μὴν подлинно 3375 PRT
εὐλογῶν благословляющий 2127 V-PAP-NSM
εὐλογήσω благословлю 2127 V-FAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
πληθύνων умножающий 4129 V-PAP-NSM
πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
σπέρμα семя 4690 N-ASN
σου твоё 4675 P-2GS
ὡς как 5613 ADV
τοὺς   3588 T-APM
ἀστέρας звёзды 792 N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
τὴν   3588 T-ASF
ἄμμον песок 285 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
σου твоё 4675 P-2GS
τὰς   3588 T-APF
πόλεις города́ 4172 N-NPF
τῶν   3588 T-GPM
ὑπεναντίων· врагов; 5227 A-GPM
18
καὶ и 2532 CONJ
ἐνευλογηθήσονται будут благословлены 1757 V-FPI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
σπέρματί семени 4690 N-DSN
σου твоём 4675 P-2GS
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ἀνθ᾽ из-за 473 PREP
ὧν которого 3739 R-GPM
ὑπήκουσας послушался 5219 V-AAI-2S
τῆς   3588 T-GSF
ἐμῆς Моего 1699 S-1SGSF
φωνῆς. го́лоса. 5456 N-GSF
19
ἀπεστράφη Отворачивается 654 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
παῖδας слугам 3816 N-APM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναστάντες вставшие 450 V-2AAP-NPM
ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
ἅμα вместе 260 ADV
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
φρέαρ колодцу 5421 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ὅρκου. клятвы. 3727 N-GSM
καὶ И 2532 CONJ
κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
φρέατι колодце 5421 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
ὅρκου. клятвы. 3727 N-GSM
20
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слов 4487 N-APN
ταῦτα этих 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνηγγέλη возвестили 312 V-2API-3S
τῷ   3588 T-DSM
Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
τέτοκεν родила 5088 V-RAI-3S
Μελχα Мелха   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ναχωρ Нахору 3493 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου, твоему, 4675 P-2GS
21
τὸν   3588 T-ASM
Ωξ Оза   N-ASN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Βαυξ Вауза   N-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Καμουηλ Камуила   N-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
Σύρων Сурона 4951 V-PAP-NSM
22
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Χασαδ Хасада   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Αζαυ Азаа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Φαλδας Фалдаса   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Ιεδλαφ Иедлафа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Βαθουηλ· Вафуила;   N-ASM
23
καὶ и 2532 CONJ
Βαθουηλ Вафуил   N-ASM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
Ρεβεκκαν. Ревекку. 4479 N-ASF
ὀκτὼ Восемь 3638 A-NUI
οὗτοι этих 3778 D-NPM
υἱοί, сыновья́, 5207 N-NPM
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
Μελχα Мелха   N-NSF
τῷ   3588 T-DSM
Ναχωρ Нахору 3493 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
Αβρααμ. Авраама. 11 N-PRI
24
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
παλλακὴ наложница   N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
которой 1510 R-DSF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Ρεημα, Реима,   N-NSF
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
τὸν   3588 T-ASM
Ταβεκ Тавека   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Γααμ Гаама   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Τοχος Тохоса   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Μωχα. Моха.   N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 22 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.