1 ἐγένετο случились 1096 V-2ADI-3S ἐπείραζεν испытывал 3985 V-IAI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
2 εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S ἀγαπητόν, любимого, 27 A-ASM ἠγάπησας, ты полюбил, 25 V-AAI-2S Ισαακ, Исаака, 2464 N-PRI πορεύθητι отправься 4198 V-AOM-2S ὑψηλὴν высокогорную 5308 A-ASF ἀνένεγκον вознеси 399 V-AAD-2S ὁλοκάρπωσιν всесожжение N-ASF
ὧν [из] которых 3739 R-GPM εἴπω. скажу. 2036 V-2AAS-1S
3 ἀναστὰς Вставший 450 V-2AAP-NSM ἐπέσαξεν оседлал V-AAI-3S
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S σχίσας нарубивший 4977 V-AAP-NSM ὁλοκάρπωσιν всесожжение N-ASF
ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S ὃν [о] котором 3739 R-ASM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
4 ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S μακρόθεν. издали. 3113 ADV
5 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Καθίσατε Сядьте 2523 V-AAM-2P ὄνου, ослицей, 3688 N-GSF παιδάριον мальчик 3808 N-NSN διελευσόμεθα пройдём 1330 V-FMI-1P προσκυνήσαντες павшие ниц 4352 V-AAP-NPM ἀναστρέψωμεν вернёмся 390 V-AAS-1P
6 ἔλαβεν Взял 2983 V-2AAI-3S ὁλοκαρπώσεως всесожжения N-GSF
ἐπέθηκεν возложил [на] 2007 V-AAI-3S ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S μάχαιραν, меч, 3162 N-ASF ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
7 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S εἴπας сказавший: 2036 V-2AAP-NSM εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S ἐστιν, есть? 1510 V-PAI-3S λέγων говорит: 3004 V-PAP-NSM ὁλοκάρπωσιν всесожжения? N-ASF
8 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S ὁλοκάρπωσιν, всесожжения, N-ASF
πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
9 ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P ὃν [о] котором 3739 R-ASM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ᾠκοδόμησεν построил 3618 V-AAI-3S θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S συμποδίσας связавший V-AAP-NSM
ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ξύλων. дровами. 3586 N-GPN
10 ἐξέτεινεν протянул 1614 V-AAI-3S σφάξαι заколоть 4969 V-AAN
11 ἐκάλεσεν позвал 2564 V-AAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
12 εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S ἐπιβάλῃς наложишь 1911 V-AAS-2S παιδάριον мальчика 3808 N-NSN ποιήσῃς ты сделаешь 4160 V-AAS-2S ἔγνων Я узнал 1097 V-2AAI-1S φοβῇ боишься 5399 V-PNI-2S ἐφείσω пожалел 5339 V-AMI-2S ἀγαπητοῦ любимого 27 A-GSM
13 ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM εἶδεν, увидел, 1492 V-2AAI-3S κριὸς баран N-NSM
κατεχόμενος задержанный 2722 V-PMPNS φυτῷ побегах N-DSN
σαβεκ савек N
κεράτων· рогами; 2768 N-GPN ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S κριὸν барана N-ASM
ἀνήνεγκεν вознёс 399 V-AAI-3S ὁλοκάρπωσιν всесожжение N-ASF
14 ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S Κύριος Го́спода 2962 N-NSM εἶδεν, увидел, 1492 V-2AAI-3S εἴπωσιν сказали 3004 V-2AAS-3P σήμερον сегодня: 4594 ADV κύριος Господь 2962 N-NSM ὤφθη. был сделан видим. 3700 V-API-3S
15 ἐκάλεσεν позвал 2564 V-AAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM δεύτερον вторично 1208 A-ASN
16 λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM ἐμαυτοῦ Мне Самом 1683 F-1GSM ὤμοσα, Я поклялся, 3660 V-AAI-1S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἐποίησας ты сделал 4160 V-AAI-2S ἐφείσω пожалел 5339 V-AMI-2S ἀγαπητοῦ любимого 27 A-GSM
17 εὐλογῶν благословляющий 2127 V-PAP-NSM εὐλογήσω благословлю 2127 V-FAI-1S πληθύνων умножающий 4129 V-PAP-NSM πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S πόλεις города́ 4172 N-NPF ὑπεναντίων· врагов; 5227 A-GPM
18 ἐνευλογηθήσονται будут благословлены 1757 V-FPI-3P σπέρματί семени 4690 N-DSN ὑπήκουσας послушался 5219 V-AAI-2S φωνῆς. го́лоса. 5456 N-GSF
19 ἀπεστράφη Отворачивается 654 V-API-3S ἀναστάντες вставшие 450 V-2AAP-NPM ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P ὅρκου. клятвы. 3727 N-GSM κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S φρέατι колодце 5421 N-DSN ὅρκου. клятвы. 3727 N-GSM
20 Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S ἀνηγγέλη возвестили 312 V-2API-3S λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM τέτοκεν родила 5088 V-RAI-3S Μελχα Мелха N-NSF
21 Ωξ Оза N-ASN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S Βαυξ Вауза N-ASM
Καμουηλ Камуила N-ASM
Σύρων Сурона 4951 V-PAP-NSM
22 Χασαδ Хасада N-ASM
Αζαυ Азаа N-ASM
Φαλδας Фалдаса N-ASM
Ιεδλαφ Иедлафа N-ASM
Βαθουηλ· Вафуила; N-ASM
23 Βαθουηλ Вафуил N-ASM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S Ρεβεκκαν. Ревекку. 4479 N-ASF υἱοί, сыновья́, 5207 N-NPM ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S Μελχα Мелха N-NSF
Αβρααμ. Авраама. 11 N-PRI
24 παλλακὴ наложница N-NSF
Ρεημα, Реима, N-NSF
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S Ταβεκ Тавека N-ASM
Γααμ Гаама N-ASM
Τοχος Тохоса N-ASM
Μωχα. Моха. N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Бытие, Пятикнижие Моисея, 22 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.