Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Бытие 11 Бытие 11 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
χεῖλος рот 5491 N-ASN
ἕν, один, 1722 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
φωνὴ язык 5456 N-NSF
μία один 1520 A-NSF
πᾶσιν. всем. 3956 A-DPM
2
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
ἐν когда 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κινῆσαι двинуться [в путь] 2795 V-AAN
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
εὗρον они нашли 2147 V-AAI-3P
πεδίον равнину   N-NASN
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Σεννααρ Сеннаар   NS
καὶ и 2532 CONJ
κατῴκησαν жили 2730 V-AAI-3P
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
πλησίον ближнему: 4139 ADV
Δεῦτε Идите 1205 V-PAM-2P
πλινθεύσωμεν изготовим   V-AAS-1P
πλίνθους кирпичи   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ὀπτήσωμεν обожжём   V-AAS-1P
αὐτὰς их 846 P-APF
πυρί. огнём. 4442 N-DSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделались 1096 V-2ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
  1510 T-NSF
πλίνθος кирпичи   N-NSF
εἰς в 1519 PREP
λίθον, камень, 3037 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἄσφαλτος смолой   N-NSF
ἦν была 3739 V-IAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
  3588 T-NSM
πηλός. глина. 4081 N-NSM
4
καὶ И 2532 CONJ
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
Δεῦτε Идите 1205 V-PAM-2P
οἰκοδομήσωμεν построим 3618 V-AAS-1P
ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM
πόλιν город 4172 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πύργον, башню, 4444 N-ASM
οὗ которой 3739 R-GSM
  1510 T-NSF
κεφαλὴ верхушка 2776 N-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM
ὄνομα имя 3686 N-ASN
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
διασπαρῆναι рассеяться 1289 V-APN
ἐπὶ по 1909 PREP
προσώπου лицу 4383 N-GSN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
5
καὶ И 2532 CONJ
κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἰδεῖν [чтобы] увидеть 1492 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
πύργον, башню, 4444 N-ASM
ὃν которую 3739 R-ASM
ᾠκοδόμησαν устроили 3618 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
γένος род 1085 N-NSN
ἓν один 1722 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
χεῖλος уста 5491 N-ASN
ἓν одни 1722 A-NSN
πάντων, всех, 3956 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἤρξαντο они начали 756 V-ADI-3P
ποιῆσαι, [чтобы] сделать, 4160 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκλείψει прекратят 1587 V-FAI-3S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἂν если 302 PRT
ἐπιθῶνται бросились 2007 V-PMS-3P
ποιεῖν. делать. 4160 V-PAN
7
δεῦτε Идите 1205 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
καταβάντες сошедшие 2597 V-2AAP-NPM
συγχέωμεν смешаем 4797 V-PAS-1P
ἐκεῖ там 1563 ADV
αὐτῶν их 846 D-GPM
τὴν   3588 T-ASF
γλῶσσαν, язык, 1100 N-ASF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀκούσωσιν услышали 191 V-AAS-3P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
πλησίον. ближнего. 4139 ADV
8
καὶ И 2532 CONJ
διέσπειρεν рассеял 1289 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ἐπὶ по 1909 PREP
πρόσωπον лицу 4383 N-ASN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπαύσαντο прекратили 3973 V-AMI-3P
οἰκοδομοῦντες строящие 3618 V-PAP-NPM
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
πύργον. башню. 4444 N-ASM
9
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐκλήθη было названо 2564 V-API-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
Σύγχυσις, Смешение, 4799 N-NSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
συνέχεεν смешал 4797 V-IAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
χείλη уста 5491 N-APN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
διέσπειρεν рассеял 1289 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπὶ по 1909 PREP
πρόσωπον лицу 4383 N-ASN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
10
Καὶ И 2532 CONJ
αὗται эти 3778 D-NPF
αἱ   3588 T-NPF
γενέσεις рождённые 1078 N-NPF
Σημ· Сима: 4590 N-PRI
Σημ Сим 4590 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
ἑκατὸν ста 1540 A-NUI
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN
ὅτε когда 3753 ADV
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Αρφαξαδ, Арфаксада, 742 N-PRI
δευτέρου второго 1208 A-GSN
ἔτους года 2094 N-GSN
μετὰ после 3326 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κατακλυσμόν. потопа. 2627 N-ASM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Σημ Сим 4590 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Αρφαξαδ Арфаксада 742 N-PRI
πεντακόσια пятьсот 4001 A-APN
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
12
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Αρφαξαδ Арфаксад 742 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
πέντε пять 4002 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Καιναν. Каинана. 2536 N-PRI
13
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Αρφαξαδ Арфаксад 742 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Καιναν Каинана 2536 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
τετρακόσια четыреста 5071 A-APN
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Καιναν Каинан 2536 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Σαλα. Салу. 4527 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Καιναν Каинан 2536 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Σαλα Салу 4527 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
τριακόσια триста 5145 A-APN
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
14
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Σαλα Сала 4527 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Εβερ. Евера. 1443 N-PRI
15
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Σαλα Сала 4527 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Εβερ Евера 1443 N-PRI
τριακόσια триста 5145 A-APN
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
16
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Εβερ Евер 1443 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
τέσσαρα четыре 5064 A-APN
ἔτη года 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Φαλεκ. Фалека. 5317 N-PRI
17
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Εβερ Евер 1443 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Φαλεκ Фалека 5317 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
τριακόσια триста 5145 A-APN
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
18
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Φαλεκ Фалек 5317 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ραγαυ. Рагава. 4466 N-PRI
19
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Φαλεκ Фалек 5317 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Ραγαυ Рагава 4466 N-PRI
διακόσια двести 1250 A-APN
ἐννέα девять 1767 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
20
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Ραγαυ Рагав 4466 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
δύο два 1417 A-NUI
ἔτη года 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Σερουχ. Серуха. 4562 N-PRI
21
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Ραγαυ Рагав 4466 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Σερουχ Серуха 4562 N-PRI
διακόσια двести 1250 A-APN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
22
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Σερουχ Серух 4562 N-PRI
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ναχωρ. Нахора. 3493 N-PRI
23
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Σερουχ Серух 4562 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Ναχωρ Нахора 3493 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
διακόσια двести 1250 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
24
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Ναχωρ Нахор 3493 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
ἐννέα девять 1767 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Θαρα. Фару. 2291 N-PRI
25
καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Ναχωρ Нахор 3493 N-PRI
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεννῆσαι родить 1080 V-AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Θαρα Фару 2291 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
ἐννέα девять 1767 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
26
Καὶ И 2532 CONJ
ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S
Θαρα Фара 2291 N-PRI
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Αβραμ Аврама   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Ναχωρ Нахора 3493 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Αρραν. Арана.   N-ASM
27
Αὗται Эти 3778 D-NPF
δὲ же 1161 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
γενέσεις рождённые 1078 N-NPF
Θαρα· Фары; 2291 N-PRI
Θαρα Фара 2291 N-PRI
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Αβραμ Аврама   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Ναχωρ Нахора 3493 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Αρραν, Аррана,   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αρραν Арран   N-ASM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Λωτ. Лота. 3091 N-PRI
28
καὶ И 2532 CONJ
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
Αρραν Арран   N-ASM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
Θαρα Фарой 2291 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отцом 3962 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ, земле, 1093 N-DSF
[в] которой 1510 R-DSF
ἐγενήθη, сделался, 1096 V-AOI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χώρᾳ стране 5561 N-DSF
τῶν   3588 T-GPM
Χαλδαίων. халдеев. 5466 N-GPM
29
καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβον взял 2983 V-AAI-3P
Αβραμ Аврам   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ναχωρ Нахор 3493 N-PRI
ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM
γυναῖκας· жён; 1135 N-APF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῇ   3588 T-DSF
γυναικὶ жене 1135 N-DSF
Αβραμ Аврама   N-ASM
Σαρα, Сара, 4564 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῇ   3588 T-DSF
γυναικὶ жене 1135 N-DSF
Ναχωρ Нахора 3493 N-PRI
Μελχα Мельха   N-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Αρραν, Арана,   N-ASM
πατὴρ отец 3962 N-NSM
Μελχα Мельхи   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πατὴρ отец 3962 N-NSM
Ιεσχα. Есхи.   N-NSF
30
καὶ И 2532 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
Σαρα Сара 4564 N-NSF
στεῖρα бесплодная 4723
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐτεκνοποίει. рожала.   V-IAI-3S
31
καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
Θαρα Фара 2291 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
Αβραμ Аврама   N-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Λωτ Лота 3091 N-PRI
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Αρραν Аррана   N-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
Σαραν Сару   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
νύμφην невестку 3565 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
Αβραμ Аврама   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
χώρας страны́ 5561 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
Χαλδαίων халдеев 5466 N-GPM
πορευθῆναι [чтобы] отправиться 4198 V-AON
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἕως к 2193 ADV
Χαρραν Харрану 5488 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
32
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
Θαρα Фары 2291 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
Χαρραν Харране 5488 N-PRI
διακόσια двести 1250 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
ἔτη, лет, 2094 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
Θαρα Фара 2291 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
Χαρραν. Харране. 5488 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 11 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.