1 Ἐγένετο Сделался 1096 V-2ADI-3S Αβραμ Аврам N-ASM
ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI ἐννέα, девяти, 1767 A-NUI ὤφθη был сделан видим 3700 V-API-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Αβραμ Авраму N-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εὐαρέστει будь угодным 2100 V-PAD-2S γίνου делайся 1096 V-PNM-2S ἄμεμπτος, безупречный, 273 A-NSM
2 θήσομαι Я поставлю 5087 V-FMI-1S διαθήκην завет 1242 N-ASF μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S
3 ἔπεσεν упал 4098 V-2AAI-3S Αβραμ Аврам N-ASM
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
4 πλήθους множества 4128 N-GSN ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN
5 κληθήσεται будет названо 2564 V-FPI-3S Αβραμ, Аврам, N-ASM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τέθεικά Я положил 5087 V-RAI-1S
6 αὐξανῶ приумножу 837 V-FAI-1S θήσω положу 5087 V-FAI-1S ἐξελεύσονται. выйдут. 1831 V-FDI-3P
7 στήσω установлю 2476 V-FAI-1S διαθήκην завет 1242 N-ASF μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN σπέρματός семенем 4690 N-GSN γενεὰς поколения 1074 N-APF διαθήκην завет 1242 N-ASF σπέρματός семени 4690 N-GSN
8 σπέρματί семени 4690 N-DSN ἣν [в] которой 3739 R-ASF παροικεῖς, живёшь чужаком, 3939 V-PAI-2S Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S
9 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S διαθήκην завет 1242 N-ASF διατηρήσεις, сохранишь, 1301 V-FAI-3S γενεὰς поколения 1074 N-APF
10 διαθήκη, завет, 1242 N-NSF διατηρήσεις, сохранишь, 1301 V-FAI-3S μέσον середине [между] 3319 A-ASN μέσον середине [между] 3319 A-ASN σπέρματός семенем 4690 N-GSN γενεὰς поколения 1074 N-APF περιτμηθήσεται будет обрезан 4059 V-FPI-3S ἀρσενικόν, мужского пола, A-NSN
11 περιτμηθήσεσθε обрежете 4059 V-FPI-2P ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S διαθήκης завета 1242 N-GSF μέσον середине [между] 3319 A-ASN
12 παιδίον ребёнок 3813 N-NSN περιτμηθήσεται будет обрезан 4059 V-FPI-3S ἀρσενικὸν мужеского пола A-NSN
γενεὰς поколения 1074 N-APF οἰκογενὴς домочадец A-NSM
ἀργυρώνητος купленный за деньги A-NSM
παντὸς всякого 3956 A-GSM ἀλλοτρίου, чужого, 245 A-GSM σπέρματός семени 4690 N-GSN
13 περιτομῇ Обрезанием 4061 N-DSF περιτμηθήσεται будет обрезан 4059 V-FPI-3S οἰκογενὴς домочадец A-NSM
ἀργυρώνητος, купленный за деньги, A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S διαθήκην завет 1242 N-ASF αἰώνιον. вечный. 166 A-ASF
14 ἀπερίτμητος необрезанный 564 A-NSM ἄρσην, мужеского пола, 730 A-NSM περιτμηθήσεται будет обрезан 4059 V-FPI-3S ἀκροβυστίας необрезанием 203 N-GSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF ὀγδόῃ, восьмой, 3590 A-DSF ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S διαθήκην завет 1242 N-ASF διεσκέδασεν. уничтожила. V-AAI-3S
15 Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S κληθήσεται будет названо 2564 V-FPI-3S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
16 εὐλογήσω Благословлю 2127 V-FAI-1S τέκνον· ребёнка; 5043 N-ASN εὐλογήσω благословлю 2127 V-FAI-1S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔσονται. будут. 1510 V-FDI-3P
17 ἔπεσεν упал 4098 V-2AAI-3S ἐγέλασεν рассмеялся 1070 V-AAI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Εἰ Действительно [ли] 1487 COND ἑκατονταετεῖ столетнему 1541 A-DSM γενήσεται, сделается, 1096 V-FDI-3S εἰ [действительно] ли 1487 COND ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF τέξεται родит? 5088 V-FDI-3S
18 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S Ισμαηλ Исмаил N-ASM
ζήτω [да] живёт 2212 V-PAD-3S
19 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S τέξεταί родит 5088 V-FDI-3S καλέσεις назовёшь 2564 V-FAI-2S στήσω установлю 2476 V-FAI-1S διαθήκην завет 1242 N-ASF διαθήκην завет 1242 N-ASF σπέρματι семени 4690 N-DSN
20 Ισμαηλ Исмаиле, N-ASM
ἐπήκουσά Я выслушал 1873 V-AAI-1S εὐλόγησα благословил 2127 V-AAI-1S αὐξανῶ увеличу 837 V-FAI-1S πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI γεννήσει, родит, 1080 V-FAI-3S μέγα. великий. 3173 A-ASN
21 διαθήκην завет 1242 N-ASF στήσω установлю 2476 V-FAI-1S Ισαακ, Исааку, 2464 N-PRI τέξεταί родит 5088 V-FDI-3S ἑτέρῳ. другой. 2087 A-DSM
22 συνετέλεσεν Завершил 4931 V-AAI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM ἀνέβη вышел 305 V-2AAI-3S Αβρααμ. Авраама. 11 N-PRI
23 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S Ισμαηλ Исмаила N-ASM
οἰκογενεῖς домочадцев A-APM
ἀργυρωνήτους купленных за деньги A-APM
περιέτεμεν обрезал 4059 V-2AAI-3S ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF ἐκείνης, того, 1565 D-GSF ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
24 ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI περιέτεμεν он обрезал 4059 V-2AAI-3S ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF
25 Ισμαηλ Исмаил N-ASM
περιετμήθη была обрезана 4059 V-API-3S ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF
26 περιετμήθη был обрезан 4059 V-API-3S Ισμαηλ Исмаил N-ASM
27 οἰκογενεῖς домочадцы A-APM
ἀργυρώνητοι купленные за деньги A-NPM
ἀλλογενῶν чужестранных 241 A-GPN ἐθνῶν, народов, 1484 N-GPN περιέτεμεν он обрезал 4059 V-2AAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Бытие, Пятикнижие Моисея, 17 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.