Библия » Подстрочник Винокурова

2-е послание Фессалоникийцам 1 глава

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σιλουανὸς Силуан 4610 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
Θεσσαλονικέων Фессалоникийцев 2331 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
θεῷ Боге 2316 N-DSM
πατρὶ Отце 3962 N-DSM
ἡμῶν нашем 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
Χριστῷ· Христе; 5547 N-DSM
2
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
[ἡμῶν] нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
3
Εὐχαριστεῖν Благодарить 2168 V-PAN
ὀφείλομεν имеем долг 3784 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
καθὼς как 2531 ADV
ἄξιόν достойно 514 A-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑπεραυξάνει сверхвозрастает 5232 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πλεονάζει умножается 4121 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ἑνὸς одного 1520 A-GSM
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
πάντων [из] всех 3956 A-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
ἀλλήλους, друг друге, 240 C-APM
4
ὥστε так что 5620 CONJ
αὐτοὺς сами 846 P-APM
ἡμᾶς мы 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐγκαυχᾶσθαι хвастаемся 2620 V-PDN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐκκλησίαις церквах 1577 N-DPF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὑπομονῆς стойкость 5281 N-GSF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πίστεως веру 4102 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
διωγμοῖς преследованиях 1375 N-DPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
θλίψεσιν угнетениях 2347 N-DPF
αἷς которые 3739 R-DPF
ἀνέχεσθε, выдерживаете, 430 V-PNI-2P
5
ἔνδειγμα указание 1730 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
δικαίας праведного 1342 A-GSF
κρίσεως суда 2920 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
καταξιωθῆναι быть удостоиными 2661 V-APN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
τῆς  3588 T-GSF
βασιλείας Царства 932 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἧς которое 3739 R-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάσχετε, претерпеваете страдание, 3958 V-PAI-2P
6
εἴπερ если только 1512 COND
δίκαιον справедливо 1342 A-NSN
παρὰ у 3844 PREP
θεῷ Бога 2316 N-DSM
ἀνταποδοῦναι воздать 467 V-2AAN
τοῖς  3588 T-DPM
θλίβουσιν угнетающим 2346 V-PAP-DPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF
7
καὶ а 2532 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῖς  3588 T-DPM
θλιβομένοις угнетаемым 2346 V-PPP-DPM
ἄνεσιν послабление 425 N-ASF
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀποκαλύψει открытии 602 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM
δυνάμεως силы 1411 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
8
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
φλογός, пламени, 5395 N-GSF
διδόντος дающего 1325 V-PAP-GSM
ἐκδίκησιν взыскание 1557 N-ASF
τοῖς  3588 T-DPM
μὴ не 3361 PRT-N
εἰδόσιν знающим 1492 V-RAP-DPM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
μὴ не 3361 PRT-N
ὑπακούουσιν слушающимся 5219 V-PAP-DPM
τῷ  3588 T-DSN
εὐαγγελίῳ благовестия 2098 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ, Иисуса, 2424 N-GSM
9
οἵτινες тем, которые 3748 R-NPM
δίκην [в] наказание 1349 N-ASF
τίσουσιν заплатят 5099 V-FAI-3P
ὄλεθρον гибелью 3639 N-ASM
αἰώνιον вечной 166 A-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
10
ὅταν когда 3752 CONJ
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ἐνδοξασθῆναι быть прославленным 1740 V-APN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святых 40 A-DPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
θαυμασθῆναι быть сделанным удивляющим 2296 V-APN
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
πιστεύσασιν, поверивших, 4100 V-AAP-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπιστεύθη было облечено верой 4100 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
ἐφ᾽ к 1909 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ. тот. 1565 D-DSF
11
εἰς Для 1519 PREP
которого 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμεθα молимся 4336 V-PNI-1P
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀξιώσῃ удостоил 515 V-AAS-3S
τῆς  3588 T-GSF
κλήσεως призыва 2821 N-GSF
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
πληρώσῃ исполнил 4137 V-AAS-3S
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
εὐδοκίαν благое намерение 2107 N-ASF
ἀγαθωσύνης доброты 19 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔργον дело 2041 N-ASN
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
δυνάμει, силе, 1411 N-DSF
12
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἐνδοξασθῇ было прославлено 1740 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ, Нём, 846 P-DSM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодати 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла, 1 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

2 Фессалоникийцам 1 глава в переводах:
2 Фессалоникийцам 1 глава, комментарии:
  1. Комментарии Баркли
  2. Новой Женевской Библии
  3. Толкование Иоанна Златоуста
  4. Учебной Библии МакАртура
  5. Комментарии Жана Кальвина
  6. Комментарии МакДональда
  7. Толкование Мэтью Генри
  8. Толковая Библия Лопухина
  9. Толкование Далласской семинарии
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Толкования Августина
  16. Комментарии Скоуфилда


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.