1 κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S Σοφονιαν Софонии N-ASM
τὸν [который сын] 3588 T-ASM Χουσι Хусия N-GSM
Γοδολιου Годолии N-GSM
Ἀμαριου Амории N-GSM
Ἐζεκιου Езекии 1478 N-GSM
2 Ἐκλείψει Погибнет 1587 V-FAI-3S ἐκλιπέτω истреблю 1587 V-AAD-3S προσώπου лица́ 4383 N-GSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM
3 ἐκλιπέτω истреблю 1587 V-AAD-3S ἄνθρωπος человека 444 N-NSM ἐκλιπέτω истреблю 1587 V-AAD-3S θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF ἐξαρῶ удалю 1808 V-FAI-1S ἀνθρώπους людей 444 N-APM προσώπου лица́ 4383 N-GSN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
4 ἐκτενῶ простру 1614 V-FAI-1S κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἐξαρῶ удалю 1808 V-FAI-1S
5 προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM στρατιᾷ воинству 4756 N-DSF ὀμνύοντας клянущихся 3660 V-PAP-APM κυρίου Господом 2962 N-GSM ὀμνύοντας клянущихся 3660 V-PAP-APM
6 ἐκκλίνοντας обратившихся 1578 V-PAPAP κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ζητήσαντας искавших 2212 V-AAPAP κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἀντεχομένους держащихся V-PMPP-APM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
7 Εὐλαβεῖσθε Будь осторожен 2125 V-PMD-2P προσώπου лицом 4383 N-GSN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM δίοτι потому что 1360 CONJ κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἡτοίμακεν приготовил 2090 V-RAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἡγίακεν освятил 37 V-RAI-3S κλητοὺς избранных 2822 A-APM
8 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐκδικήσω рассужу 1556 V-FAI-1S ἐπὶ относительно 1909 PREP ἄρχοντας начальников 758 N-APM ἐπὶ относительно 1909 PREP ἐπὶ относительно 1909 PREP ἐνδεδυμένους одевающих 1746 V-RMPAP ἐνδύματα одежду 1742 N-APN ἀλλότρια· иноплеменников; 245 A-APN
9 ἐκδικήσω рассужу 1556 V-FAI-1S ἐπὶ относительно 1909 PREP πρόπυλα воро́тах N-APN
πληροῦντας наполняющих 4137 V-PAPAP κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἀσεβείας нечестием 763 N-GSF δόλου. хитростью. 1388 N-GSM
10 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἀποκεντούντων вопль мужчин V-PAP-GPM
ὀλολυγμὸς визг женщин N-NSM
δευτέρας вторых 1208 A-GSF συντριμμὸς сокрушение N-NSM
βουνῶν. холмов. 1015 N-GPM
11 θρηνήσατε, Рыдайте, 2354 V-AAD-2P κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM κατακεκομμένην, разделённое, 2629 V-RMPAS ὡμοιώθη уподоблен 3666 V-API-3S Χανααν, Хананеям, 5477 N-PRI ἐξωλεθρεύθησαν истреблены 1842 V-API-3P ἐπηρμένοι отягчённые 1869 V-XAP-NPM ἀργυρίῳ. серебром. 694 N-DSN
12 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐξερευνήσω осмотрю 1830 V-FAI-1S Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI λύχνου светильником 3088 N-GSM ἐκδικήσω рассужу 1556 V-FAI-1S ἐπὶ относительно 1909 PREP καταφρονοῦντας презирающих 2706 V-PAP-APM φυλάγματα предписанное N-APN
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM καρδίαις сердцах 2588 N-DPF ἀγαθοποιήσῃ делает добра 15 V-AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM μὴ не [делает] 3364 PRT-N κακώσῃ, зла, 2559 V-AAS-3S
13 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S διαρπαγὴν опустошении N-ASF
ἀφανισμόν, угасание, 854 N-ASM οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P κατοικήσουσιν будут обитать 2730 V-FAI-3P καταφυτεύσουσιν насадят V-FAI-3P
ἀμπελῶνας виноградники 290 N-APM πίωσιν выпьют 4095 V-2AAS-3P
14 κυρίου Го́спода 2962 N-GSM μεγάλη, великий, 3173 A-NSF ταχεῖα торопящийся 5036 A-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM σκληρά, суровый, 4642 A-NSF τέτακται назначен 5021 V-RPI-3S δυνατή. сильный. 1415 A-NSF
15 θλίψεως угнетения 2347 N-GSF ἀνάγκης, необходимости, 318 N-GSF ἀωρίας безвременной смерти N-GSF
ἀφανισμοῦ, исчезновения, 854 N-GSM γνόφου, мрака, 1105 N-GSM νεφέλης о́блака 3507 N-GSF ὁμίχλης, тумана, 3658 N-GSF
16 σάλπιγγος трубы́ 4536 N-GSF πόλεις города́ 4172 N-APF ὀχυρὰς укреплённые A-APF
ὑψηλάς. высокие. 5308 A-APF
17 ἐκθλίψω Я стесню V-FAI-1S
ἀνθρώπους, людей, 444 N-APM πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P τυφλοί, слепые, 5185 A-NPM ἐξήμαρτον· согрешили; V-AAI-3P
ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S βόλβιτα. помёт. N-APN
18 ἀργύριον серебро 694 N-ASN χρυσίον золото 5553 N-ASN δύνηται может 1410 V-PNS-3S ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ζήλους ревности 2205 N-APM καταναλωθήσεται истребится 2654 V-FPI-3S διότι потому что 1360 CONJ συντέλειαν увядание 4930 N-ASF σπουδὴν [с] усердием 4710 N-ASF ποιήσει [Он] сделает 4160 V-FAI-3S κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Софонии, 1 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.