Библия VIN Подстрочник Винокурова

Софония, 2 Софония, 2 глава

1
Συνάχθητε Будьте собраны 4863 V-APM-2P
καὶ и 2532 CONJ
συνδέθητε, сдержаны, 4887 V-APD-2P
τὸ   3588 T-VSN
ἔθνος народ 1484 N-VSN
τὸ   3588 T-VSN
ἀπαίδευτον, необузданный, 521 A-VSN
2
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ὡς как 5613 ADV
ἄνθος цвет 438 N-NSN
παραπορευόμενον, проходящий, 3899 V-PMPNS
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπελθεῖν прихода 1904 V-AAN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὀργὴν гнева 3709 N-ASF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπελθεῖν прихода 1904 V-AAN
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἡμέραν дня 2250 N-ASF
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
3
ζητήσατε Ищите 2212 V-AAD-2P
τὸν   3588 T-ASM
κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM
πάντες все 3956 A-NPM
ταπεινοὶ смиренные 5011 A-VPM
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
κρίμα [по] суду 2917 N-ASN
ἐργάζεσθε делайте 2038 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
δικαιοσύνην праведности 1343 N-ASF
ζητήσατε ищите 2212 V-AAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκρίνεσθε отвечайте 611 V-PMPI-2P
αὐτά, им, 846 D-APN
ὅπως чтобы 3704 ADV
σκεπασθῆτε укрыться   V-APS-2P
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
4
Διότι Потому что 1360 CONJ
Γάζα Газа 1047 N-NSF
διηρπασμένη разграблена 1283 V-XMP-NSF
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
Ἀσκαλὼν Аскалон   N-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
ἀφανισμόν, угасание, 854 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ἄζωτος Азот 108 N-NS
μεσημβρίας среди дня 3314 N-GSF
ἐκριφήσεται, будет выгнан,   V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
Ἀκκαρων Екрон   N-NS
ἐκριζωθήσεται. будет искоренён. 1610 V-FPI-3S
5
οὐαὶ Увы 3759 INJ
οἱ   3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
τὸ   3588 T-ASN
σχοίνισμα отмеренную землю [у]   N-NASN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF
πάροικοι поселенцы 3941 A-NPM
Κρητῶν· Крита; 2912 N-GPM
λόγος слово 3056 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
γῆ земля 1093 N-VSF
ἀλλοφύλων, иноплеменных, 246 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολῶ погублю 622 V-FAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐκ от 1537 PREP
κατοικίας· обитания; 2733 N-GSF
6
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
Κρήτη Крит 2914 N-NSF
νομὴ пастбище 3542 N-NSF
ποιμνίων стад 4168 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
μάνδρα приют    
προβάτων, овец, 4263 N-GPN
7
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
σχοίνισμα отмеренная земля [у]   N-NASN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
τοῖς   3588 T-DPM
καταλοίποις оставшимся 2645 A-DPM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
Ιουδα· Иуды; 2455 N-PRI
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
νεμήσονται они будут пасти́   V-FMI-3P
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
οἴκοις домах 3624 N-DPM
Ἀσκαλῶνος, Аскалона,   N-GSF
δείλης вечером 1169 A-GSF
καταλύσουσιν отдыхать 2647 V-FAI-3P
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπέσκεπται посетит 1980 V-RMI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέστρεψε возвратит 654 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
8
Ἤκουσα Я услышал 191 V-AAI-1S
ὀνειδισμοὺς поношения 3680 N-APM
Μωαβ Моава   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κονδυλισμοὺς ругательства   N-APM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ἀμμων, Аммона, 285 N-GS
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
ὠνείδιζον поносили 3679 V-IAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου Мой 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐμεγαλύνοντο восставали 3170 V-IMI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὅριά пределы 3725 N-APN
μου. Мои. 3450 P-1GS
9
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
ἐγώ, Я, 1473 P-1NS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῶν   3588 T-GPF
δυνάμεων сил 1411 N-GPF
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
διότι потому 1360 CONJ
Μωαβ Моав   N-ASM
ὡς как 5613 ADV
Σοδομα Содом 4670 N-PRI
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ἀμμων Аммона 285 N-GS
ὡς как 5613 ADV
Γομορρα, Гоморра, 1116 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
Δαμασκὸς Дамаск 1154 N-NS
ἐκλελειμμένη перестанет 1587 V-RMPNS
ὡς как 5613 ADV
θιμωνιὰ груда   N-NSF
ἅλωνος со́ли 257 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἠφανισμένη исчезнет 853 V-XMP-NSF
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα· век; 165 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
διαρπῶνται ограбят 1283 V-FMI-3P
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
ἔθνους народа 1484 N-GSN
μου Моего 3450 P-1GS
κληρονομήσουσιν унаследуют 2816 V-FAI-3P
αὐτούς. их. 846 P-APM
10
αὕτη Это 846 D-NSF
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἀντὶ за 473 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ὕβρεως дерзость 5196 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
διότι потому что 1360 CONJ
ὠνείδισαν они ругались 3679 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐμεγαλύνθησαν возвеличивали себя 3170 V-API-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
παντοκράτορα. Вседержителя. 3841 N-ASM
11
ἐπιφανήσεται Явится 2014 V-FPI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξολεθρεύσει Он истребит 1842 V-FAI-3S
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
θεοὺς богов 2316 N-APM
τῶν   3588 T-GPN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P
αὐτῷ Ему 846 D-DSM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
νῆσοι острова 3520 N-NPF
τῶν   3588 T-GPN
ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN
12
Καὶ И 2532 CONJ
ὑμεῖς, вы, 5210 P-2NP
Αἰθίοπες, Эфиопляне, 128 N-PRI
τραυματίαι избиты   N-NPM
ῥομφαίας мечём 4501 N-GSF
μού Моим 3450 P-1GS
ἐστε. вы есть. 1510 V-PAI-2P
13
καὶ И 2532 CONJ
ἐκτενεῖ прострет 1614 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐπὶ к 1909 PREP
βορρᾶν северу   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολεῖ уничтожит 622 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ἀσσύριον Ассура   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
θήσει положит 5087 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
Νινευη Ниневию 3535 N-ASF
εἰς на 1519 PREP
ἀφανισμὸν вымирание 854 N-ASM
ἄνυδρον безводную 504 A-ASM
ὡς как 5613 ADV
ἔρημον· пустыню; 2048 N-ASF
14
καὶ И 2532 CONJ
νεμήσονται будут пастись   V-FMI-3P
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ποίμνια стада́ 4168 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
χαμαιλέοντες хамелеоны   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐχῖνοι ежи   N-NPM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
φατνώμασιν украшенных   N-DPN
αὐτῆς её 846 P-GSF
κοιτασθήσονται, они сделают постель,   V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
θηρία звери 2342 N-APN
φωνήσει прокричат 5455 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
διορύγμασιν канавах   N-DPN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
κόρακες во́роны 2876 N-NPM
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
πυλῶσιν воро́тах 4440 N-DPM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
διότι потому что 1360 CONJ
κέδρος [как] кедр 2747 N-NSF
τὸ   3588 T-NSN
ἀνάστημα высота   N-NASN
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
15
αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
  1510 T-NSF
φαυλίστρια беспечный   N-NSF
  1510 T-NSF
κατοικοῦσα обитающий 2730 V-PAP-NSF
ἐπ᾽ в 1909 PREP
ἐλπίδι надежде 1680 N-DSF
  1510 T-NSF
λέγουσα говорящий 3004 V-PAP-NSF
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτῆς его: 846 P-GSF
Ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι, есть, 1510 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
μετ᾽ после 3326 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἔτι. ещё. 2089 ADV
πῶς Как 4459 ADV
ἐγενήθη он сделался 1096 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
ἀφανισμόν, угасание, 854 N-ASM
νομὴ пастбище 3542 N-NSF
θηρίων· зверей; 2342 N-GPN
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
διαπορευόμενος проходящий 1279 V-PNP-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτῆς него 846 P-GSF
συριεῖ посвищет   V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κινήσει разведёт 2795 V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Софония, 2 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.