Библия » Подстрочник Винокурова

Евангелие от Матфея 1 глава

1
Βίβλος Книга 976 N-NSF
γενέσεως происхождения 1078 N-GSF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
Ἀβραάμ. Авраама. 11 N-PRI
2
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰσαάκ, Исаака, 2464 N-PRI
Ἰσαὰκ Исаак 2464 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰακώβ, Иакова, 2384 N-PRI
Ἰακὼβ Иаков 2384 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰούδαν Иуду 2455 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
3
Ἰούδας Иуда 2455 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Φάρες Фареса 5329 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Ζάρα Зару 2196 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Θαμάρ, Фамарь, 2283 N-PRI
Φάρες Фарес 5329 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἑσρώμ, Есрома, 2074 N-PRI
Ἑσρὼμ Есром 2074 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀράμ, Арама, 689 N-PRI
4
Ἀρὰμ Арам 689 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀμιναδάβ, Аминадава, 284 N-PRI
Ἀμιναδὰβ Аминадав 284 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ναασσών, Наасона, 3476 N-PRI
Ναασσὼν Наасон 3476 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Σαλμών, Салмона, 4533 N-PRI
5
Σαλμὼν Салмон 4533 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Βόες Воэса 1016 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ῥαχάβ, Рахав, 4477 N-PRI
Βόες Воэс 1016 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωβὴδ Иовида 5601 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ῥούθ, Руфи, 4503 N-PRI
Ἰωβὴδ Иовид 5601 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰεσσαί, Иессея, 2421 N-PRI
6
Ἰεσσαὶ Иессей 2421 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
τὸν  3588 T-ASM
βασιλέα. царя. 935 N-ASM
Δαυὶδ Давид 1138 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Σολομῶνα Соломона 4672 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
Οὐρίου, Урии, 3774 N-GSM
7
Σολομὼν Соломон 4672 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ῥοβοάμ, Ровоама, 4497 N-PRI
Ῥοβοὰμ Ровоам 4497 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀβιά, Авию, 7 N-PRI
Ἀβιὰ Авия 7 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀσάφ, Асафа, 760 N-PRI
8
Ἀσὰφ Асаф 760 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωσαφάτ, Иосафата, 2498 N-PRI
Ἰωσαφὰτ Иосафат 2498 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωράμ, Иорама, 2496 N-PRI
Ἰωρὰμ Иорам 2496 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ὀζίαν, Озию, 3604 N-ASM
9
Ὀζίας Озия 3604 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωαθάμ, Иоафама, 2488 N-PRI
Ἰωαθὰμ Иоафам 2488 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀχάζ, Ахаза, 881 N-PRI
Ἀχὰζ Ахаз 881 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἑζεκίαν, Езекию, 1478 N-ASM
10
Ἑζεκίας Езекия 1478 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Μανασσῆ, Манассию, 3128 N-ASM
Μανασσῆς Манассия 3128 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀμώς, Амоса, 301 N-PRI
Ἀμὼς Амос 301 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωσίαν, Иосию, 2502 N-ASM
11
Ἰωσίας Иосия 2502 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰεχονίαν Иехонию 2423 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ до 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μετοικεσίας переселения 3350 N-GSF
Βαβυλῶνος. Вавилонского. 897 N-GSF
12
Μετὰ После 3326 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μετοικεσίαν переселения 3350 N-ASF
Βαβυλῶνος Вавилонского 897 N-GSF
Ἰεχονίας Иехония 2423 N-NSM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Σαλαθιήλ, Салафиила, 4528 N-PRI
Σαλαθιὴλ Салафиил 4528 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ζοροβαβέλ, Зоровавеля, 2216 N-PRI
13
Ζοροβαβὲλ Зоровавель 2216 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀβιούδ, Авиуда, 10 N-PRI
Ἀβιοὺδ Авиуд 10 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἐλιακίμ, Елиакима, 1662 N-PRI
Ἐλιακὶμ Елиаким 1662 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀζώρ, Азора, 107 N-PRI
14
Ἀζὼρ Азор 107 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Σαδώκ, Садока, 4524 N-PRI
Σαδὼκ Садок 4524 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἀχίμ, Ахима, 885 N-PRI
Ἀχὶμ Ахим 885 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἐλιούδ, Елиуда, 1664 N-PRI
15
Ἐλιοὺδ Елиуд 1664 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἐλεάζαρ, Елеазара, 1648 N-PRI
Ἐλεάζαρ Елеазар 1648 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ματθάν, Матфана, 3157 N-PRI
Ματθὰν Матфан 3157 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰακώβ, Иакова, 2384 N-PRI
16
Ἰακὼβ Иаков 2384 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI
τὸν  3588 T-ASM
ἄνδρα мужа 435 N-ASM
Μαρίας, Марии, 3137 N-GSF
ἐξ из 1537 PREP
ἧς которой 3739 R-GSF
ἐγεννήθη был рождён 1080 V-API-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
 3588 T-NSM
λεγόμενος называемый 3004 V-PPP-NSM
Χριστός. Христос. 5547 N-NSM
17
Πᾶσαι Все 3956 A-NPF
οὖν итак 3767 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
γενεαὶ поколений 1074 N-NPF
ἀπὸ от 575 PREP
Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI
ἕως до 2193 ADV
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
γενεαὶ поколений 1074 N-NPF
δεκατέσσαρες, четырнадцать, 1180 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
ἕως до 2193 ADV
τῆς  3588 T-GSF
μετοικεσίας переселения 3350 N-GSF
Βαβυλῶνος Вавилонского 897 N-GSF
γενεαὶ поколений 1074 N-NPF
δεκατέσσαρες, четырнадцать, 1180 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μετοικεσίας переселения 3350 N-GSF
Βαβυλῶνος Вавилонского 897 N-GSF
ἕως до 2193 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
γενεαὶ поколений 1074 N-NPF
δεκατέσσαρες. четырнадцать. 1180 A-NPF
18
Τοῦ  3588 T-GSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
 1510 T-NSF
γένεσις рождение 1078 N-NSF
οὕτως так 3779 ADV
ἦν. было. 3739 V-IAI-3S
μνηστευθείσης Обручённой 3423 V-APP-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Μαρίας Марии 3137 N-GSF
τῷ  3588 T-DSM
Ἰωσήφ, Иосиф, 2501 N-PRI
πρὶν прежде 4250 ADV
 1510 PRT
συνελθεῖν сойтись 4905 V-2AAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
εὑρέθη найдена 2147 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
γαστρὶ утробе 1064 N-DSF
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
ἐκ от 1537 PREP
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἁγίου. Святого. 40 A-GSN
19
Ἰωσὴφ Иосиф 2501 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
ὢν который 3739 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
αὐτὴν её 846 P-ASF
δειγματίσαι, выставить напоказ, 1165 V-AAN
ἐβουλήθη решился 1014 V-AOI-3S
λάθρᾳ тайно 2977 ADV
ἀπολῦσαι отпустить 630 V-AAN
αὐτήν. её. 846 P-ASF
20
ταῦτα Это 5023 D-APN
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐνθυμηθέντος замыслившего 1760 V-AOP-GSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
ἐφάνη был явлен 5316 V-2API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἰωσὴφ Иосиф 2501 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
μὴ не 3361 PRT-N
φοβηθῇς сделайся устрашён 5399 V-AOS-2S
παραλαβεῖν забрать 3880 V-2AAN
Μαριὰμ Мариам 3137 N-PRI
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκά жену 1135 N-ASF
σου, твою, 4675 P-2GS
τὸ  3588 T-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
γεννηθὲν рождённое 1080 V-APP-NSN
ἐκ от 1537 PREP
πνεύματός Духа 4151 N-GSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἁγίου· Святого; 40 A-GSN
21
τέξεται родит 5088 V-FDI-3S
δὲ же 1161 CONJ
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
καλέσεις назовёшь 2564 V-FAI-2S
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Ему 846 P-GSM
Ἰησοῦν, Иисус, 2424 N-ASM
αὐτὸς Он 846 P-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
σώσει спасёт 4982 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
αὐτῶν. его. 846 P-GPM
22
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ὅλον всё 3650 A-NSN
γέγονεν сделалось 1096 V-2RAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN
ὑπὸ от 5259 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM
λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM
23
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 1510 T-NSF
παρθένος дева 3933 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
γαστρὶ утробе 1064 N-DSF
ἕξει будет иметь 2192 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τέξεται родит 5088 V-FDI-3S
υἱόν, Сына, 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
καλέσουσιν нарекут 2564 V-FAI-3P
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Ему 846 P-GSM
Ἐμμανουήλ, Эммануил, 1694 N-PRI
что 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
μεθερμηνευόμενον переводимое: 3177 V-PPP-NSN
Μεθ᾽ С 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
 3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
24
ἐγερθεὶς Поднявшийся 1453 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰωσὴφ Иосиф 2501 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ὕπνου сна 5258 N-GSM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
ὡς как 5613 ADV
προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παρέλαβεν принял 3880 V-2AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
25
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγίνωσκεν знал 1097 V-IAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἕως пока 2193 ADV
οὗ не 3739 R-GSM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱόν· Сына; 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Ему 846 P-GSM
Ἰησοῦν. Иисус. 2424 N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Матфея, 1 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

От Матфея 1 глава в переводах:
От Матфея 1 глава, комментарии:
  1. Комментарии Баркли
  2. Новой Женевской Библии
  3. Толкование Иоанна Златоуста
  4. Учебной Библии МакАртура
  5. Комментарии МакДональда
  6. Серия комментариев МакАртура
  7. Толкование Мэтью Генри
  8. Толковая Библия Лопухина
  9. Толкование Далласской семинарии
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Толкования Августина
  16. Комментарии Скоуфилда


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.