1 Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давидового, сина Авраамового.
2 Авраам породив Ісаака; а Ісаак породив Якова; а Яков породив Юду та братів його;
3 а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;
4 а Арам породив Аминадава; а Аминадав породив Насона; а Насон породив Салмона;
5 а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея;
6 а Єссей породив Давида царя; а Давид цар породив Соломона від Урієвої;
7 а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;
8 а Аса породив Йосафата; а Йосафат породив Йорама; а Йорам породив Озію;
9 а Озія породив Йоатама; а Йоатам породив Ахаза; а Ахаз породив Єзекію;
10 а Єзекія породив Манассію; а Манассія породив Амона; а Амон породив Йосію;
11 а Йосія породив Єхонїю та братів його, під час переселення у Вавилон;
12 а після того, як переселено їх у Вавилон, Єхонїя породив Салатиїла, а Салатиїл породив Зоровавеля;
13 а Зоровавель породив Авіюда; а Авіюд породив Єліякима; а Єліяким породив Азора;
14 а Азор породив Садока; а Садок породив Ахима; а Ахим породив Єліюда;
15 а Єліюд породив Єліазара; а Єліазар породив Маттана; а Маттан породив Якова;
16 а Яков породив Йосифа, чоловіка Мариїного, що від неї родивсь Ісус, на прізвище Христос.
17 То всїх родів од Авраама до Давида чотирнайцять родів; а від Давида до переселення у Вавилон чотирнайцять родів; і від переселення у Вавилон до Христа чотирнайцять родів.
18 Різд во ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Йосифові, перш нїж вони зійшли ся, постережено, що вона мала в утробі від сьвятого Духа.
19 Йосиф же, чоловік її, будучи праведний, і не хотячи ославити її, хотїв був потай відпустити її.
20 Та як він про се думав, аж ось явивсь йому вві снї ангел Господень, глаголючи: Йосифе, сину Давидів, не бій ся взяти до себе Марию, жінку твою; бо що в нїй зачалось, те від сьвятого Духа.
21 І вродить вона сина, і даси йому імя Ісус; бо він спасе людей своїх од гріхів їх.
22 Усе ж се стало ся, щоб справдилось, що промовив Господь через пророка, глаголючи:
23 Ось дїва мати ме в утробі, і вродить сина, і дадуть йому імя Емануіл, що перекладом є: З нами Бог.
24 Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою;
25 і не знав її, аж поки вона вродила сина свого перворідня, і дав йому імя Ісус.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Євангелія від св. Матвія, 1 глава. Переклад Куліша та Пулюя.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Матвія 1 глава в переводах:
Матвія 1 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.