Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 41 Бытие, 41 глава

1
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
δύο двух 1417 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
Φαραω фараон 5328 N-PRI
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
ἐνύπνιον. сон. 1798 N-ASN
ᾤετο Будто 3633 V-IMI-3S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
ἐπὶ у 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
2
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ὥσπερ как 5618 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκταὶ отборные 1588 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐβόσκοντο паслись 1006 V-IMI-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἄχει· берегу́.   N-DSN
3
ἄλλαι Другие 243 A-NPF
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
μετὰ после 3326 PREP
ταύτας этих 3778 D-APF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέμοντο съели [еду]   V-IMI-3P
παρὰ у 3844 PREP
τὰς   3588 T-APF
βόας быков 1016 N-APM
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ· реки́; 4215 N-GSM
4
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
τὰς   3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόας быков 1016 N-APM
τὰς   3588 T-APF
καλὰς хороших 2570 A-APF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἐκλεκτάς. отборных. 1588 A-APF
ἠγέρθη Проснулся 1453 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω. фараон. 5328 N-PRI
5
καὶ И 2532 CONJ
ἐνυπνιάσθη увидел во сне   V-API-3S
τὸ   3588 T-ASN
δεύτερον, вторично, 1208 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
πυθμένι стебле   N-DSM
ἑνὶ одном 1762 A-DSM
ἐκλεκτοὶ отборные 1588 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
καλοί· хорошие; 2570 A-NPM
6
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἀνεφύοντο выросли   V-IMI-3P
μετ᾽ после 3326 PREP
αὐτούς· них; 846 P-APM
7
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιον поглотили 2666 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
λεπτοὶ мелких 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитых ветром   A-NPM
τοὺς   3588 T-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυας колосьев 4719 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἐκλεκτοὺς отборных 1588 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πλήρεις. полных. 4134 A-APM
ἠγέρθη Проснулся 1453 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω, фараон, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἦν [это] был 3739 V-IAI-3S
ἐνύπνιον. сон. 1798 N-NSN
8
Ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρωῒ раннее утро 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθη встревожилась 5015 V-API-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστείλας пославший 649 V-AAP-NSM
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἐξηγητὰς истолкователей   N-APM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σοφοὺς мудрых 4680 A-APM
αὐτῆς, его, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον, сон, 1798 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἀπαγγέλλων описывающий 518 V-PAP-NSM
αὐτὸ его 846 D-ASN
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τὴν   3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
μου мой 3450 P-1GS
ἀναμιμνῄσκω вспоминаю 363 V-PAI-1S
σήμερον· сегодня; 4594 ADV
10
Φαραω Фараон 5328 N-PRI
ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S
τοῖς [к] 3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο он определил 5087 V-2AMI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьму 5438 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχιμαγείρου, главного повара,   N-GSM
ἐμέ меня 1691 P-1AS
τε же 5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἀρχισιτοποιόν. главного хлебодара.   N-ASM
11
καὶ И 2532 CONJ
εἴδομεν увидели мы 1492 V-2AAI-1P
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
νυκτὶ ночь 3571 N-DSF
μιᾷ, одну, 1520 A-DSF
ἐγώ я 1473 P-1NS
τε   5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
αὐτός, он, 846 P-NSM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
κατὰ   2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὑτοῦ его 846 P-GSM
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
εἴδομεν. увидели мы. 1492 V-2AAI-1P
12
ἦν Был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
νεανίσκος юноша 3495 N-NSM
παῖς раб 3816 N-NSM
Εβραῖος еврей 1445 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχιμαγείρου, главного повара,   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
διηγησάμεθα передали 1334 V-AMI-1P
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
συνέκρινεν рассудил 4793 V-AAI-3S
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP
13
ἐγενήθη Сделалось 1096 V-AOI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
συνέκρινεν рассудил 4793 V-AAI-3S
ἡμῖν, нам, 2254 P-1DP
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
συνέβη, произошло, 4819 V-2AAI-3S
ἐμέ меня 1691 P-1AS
τε   5037 PRT
ἀποκατασταθῆναι восстановить 600 V-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχήν начальствование 746 N-ASF
μου, моё, 3450 P-1GS
ἐκεῖνον того 1565 D-ASM
δὲ же 1161 CONJ
κρεμασθῆναι. повесить. 2910 V-APN
14
Ἀποστείλας Пославший 649 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήγαγον вывели 1806 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὀχυρώματος крепости 3794 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξύρησαν обрили 3587 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἤλλαξαν поменяли 236 V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
15
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐνύπνιον Сон 1798 N-ASN
ἑώρακα, я увидел, 3708 V-RAI-1S-ATT
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
συγκρίνων разъясняющего 4793 V-PAPNS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτό· его; 846 D-ASN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἀκήκοα слышал 191 V-2RAI-1S
περὶ о 4012 PREP
σοῦ тебе 4675 P-2GS
λεγόντων говорящих 3004 V-PAP-GPM
ἀκούσαντά слушающего 191 V-AAPAS
σε тебя 4571 P-2AS
ἐνύπνια сны 1798 N-APN
συγκρῖναι [способен] сопоставлять 4793 V-AAN
αὐτά. их. 846 D-APN
16
ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἄνευ Без 427 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποκριθήσεται будет отвечено 611 V-FOI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σωτήριον спасение 4992 N-ASN
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
17
ἐλάλησεν Сказал 2980 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐν Во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ὕπνῳ сне 5258 N-DSM
μου моём 3450 P-1GS
ᾤμην вот 3633 V-IMI-1S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
18
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκταὶ отборные 1588 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέμοντο съели [еду]   V-IMI-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἄχει· берегу́;   N-DSN
19
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
ἕτεραι других 2087 A-NPF
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
πονηραὶ злые 4190 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξίν, телами, 4561 N-DPF
οἵας каких 3634 A-APF
οὐκ не 3756 PRT-N
εἶδον увидел я 1492 V-AAI-1S
τοιαύτας таковых 5108 D-APF
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ Египта 125 N-DSF
αἰσχροτέρας· некрасивых; 150 A-APFC
20
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
τὰς   3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόας быков 1016 N-APM
τὰς   3588 T-APF
πρώτας первых 4413 A-APFS
τὰς   3588 T-APF
καλὰς хороших 2570 A-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκτάς, отборных, 1588 A-APF
21
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθον они вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
διάδηλοι заметные   N-NPM
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ὄψεις внешности 3799 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
αἰσχραὶ некрасивые 150 A-NPF
καθὰ как 2505 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχήν. в начале. 746 N-ASF
ἐξεγερθεὶς Пробудившийся 1825 V-APPNS
δὲ же 1161 CONJ
ἐκοιμήθην заснул 2837 V-API-1S
22
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
πάλιν опять 3825 ADV
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ὕπνῳ сне 5258 N-DSM
μου, моём, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
πυθμένι стебле   N-DSM
ἑνὶ одном 1762 A-DSM
πλήρεις полные 4134 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
καλοί· хорошие; 2570 A-NPM
23
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἀνεφύοντο выросли   V-IMI-3P
ἐχόμενοι имеющие 2192 V-PMPNP
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
24
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιον поглотили 2666 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
τοὺς   3588 T-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυας колосьев 4719 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
καλοὺς хороших 2570 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πλήρεις. полных. 4134 A-APM
εἶπα [Я] сказал 2036 V-2AAI-1S
οὖν итак 3767 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἐξηγηταῖς, истолкователям,   N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἀπαγγέλλων возвещающий 518 V-PAP-NSM
μοι. мне. 3427 P-1DS
25
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἕν един 1722 A-NSN
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ὅσα сколькое 3745 A-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ἔδειξεν Он показал 1166 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
26
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν, [они] есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
καλοὶ хорошие 2570 A-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν· [они] есть; 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἕν един 1722 A-ASN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
27
καὶ И 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ἀναβαίνουσαι восходящие 305 V-PAPNP
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν, [они] есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
λιμοῦ. голода. 3042 N-GSM
28
τὸ   3588 T-ASN
δὲ Же 1161 CONJ
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
которое 3588 R-ASN
εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Ὅσα Сколькое 3745 A-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ἔδειξεν Он показал 1166 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
29
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἔρχεται приходят 2064 V-PNI-3S
εὐθηνία изобилия   N-NSF
πολλὴ многого 4183 A-NSF
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ· Египта; 125 N-DSF
30
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα, этих, 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιλήσονται забудется 1950 V-FM-3P
τῆς   3588 T-GSF
πλησμονῆς насыщение 4140 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναλώσει пожрёт 355 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
31
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπιγνωσθήσεται будет узнано 1921 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
εὐθηνία изобилие   N-NSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐσομένου который будет 1510 V-FMPGS
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα· этих; 5023 D-APN
ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σφόδρα. очень. 4970 ADV
32
περὶ Относительно 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
δευτερῶσαι повторить   V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
Φαραω фараону 5328 N-PRI
δίς, дважды, 1364 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀληθὲς истинное 227 A-NSN
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ταχυνεῖ не замедлит   V-FAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
αὐτό. его. 846 D-ASN
33
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
σκέψαι проверь   V-IM-2S
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
φρόνιμον мужественного 5429 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνετὸν разумного 4908 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κατάστησον поставь 2525 V-AAD-2S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ над 1909 PREP
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF
34
καὶ и 2532 CONJ
ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
καταστησάτω поставит 2525 V-AAD-3S
τοπάρχας местных начальников   N-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποπεμπτωσάτωσαν [да] собирают   V-AAD-3P
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
γενήματα плоды 1081 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας благополучия   N-GSF
35
καὶ и 2532 CONJ
συναγαγέτωσαν соберут 4863 V-AAD-3P
πάντα всякую 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἐρχομένων пришедших 2064 V-PNP-GPM
τῶν   3588 T-GPN
καλῶν хороших 2570 A-GPN
τούτων, этих, 5130 D-GPN
καὶ и 2532 CONJ
συναχθήτω будет собрано 4863 V-APD-3S
  3588 T-NSM
σῖτος зерно 4621 N-NSM
ὑπὸ под 5259 PREP
χεῖρα руку 5495 N-ASF
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
βρώματα пища 1033 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
φυλαχθήτω· будет сохранена. 5442 V-APD-3S
36
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὰ   3588 T-NPN
βρώματα пища 1033 N-NPN
πεφυλαγμένα сохранённая 5442 V-RMPNP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земли́ 1093 N-DSF
εἰς для 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ, голода, 3042 N-GSM
которые 3739 R-NPN
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκτριβήσεται истребится   V-FPI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λιμῷ. голоде. 3042 N-DSM
37
Ἤρεσεν Понравились 700 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ῥήματα слова́ 4487 N-NPN
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
παίδων слуг 3816 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
38
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Μὴ Не [ведь] 3361 PRT-N
εὑρήσομεν найдём 2147 V-FAI-1P
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
τοιοῦτον, такового, 5108 D-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM
39
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
ἔδειξεν показал 1166 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σοι тебе 4671 P-2DS
πάντα всё 3956 A-APN
ταῦτα, это, 5023 D-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
φρονιμώτερος рассудительный 5429 A-NSMC
καὶ и 2532 CONJ
συνετώτερός разумный 4908 A-NSMC
σου· [больше] тебя; 4675 P-2GS
40
σὺ ты 4771 P-2NS
ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S
ἐπὶ над 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ домом 3624 N-DSM
μου, моим, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματί устах 4750 N-DSN
σου твоих 4675 P-2GS
ὑπακούσεται покорится 5219 V-FMI-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
μου· мой; 3450 P-1GS
πλὴν разве что 4133 ADV
τὸν   3588 T-ASM
θρόνον престолом 2362 N-ASM
ὑπερέξω буду превосходить 5242 V-FAI-1S
σου тебя 4675 P-2GS
ἐγώ. я. 1473 P-1NS
41
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
καθίστημί ставлю 2525 V-PAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
σήμερον сегодня 4594 ADV
ἐπὶ над 1909 PREP
πάσης всей 3956 A-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
42
καὶ И 2532 CONJ
περιελόμενος снявший 4014 V-AMPNS
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
δακτύλιον перстень 1146 N-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
περιέθηκεν передал 4060 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέδυσεν надел 1746 V-AAI-3S
αὐτὸν [на] него 846 P-ASM
στολὴν одежду 4749 N-ASF
βυσσίνην виссоновую 1039 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
περιέθηκεν повязал 4060 V-AAI-3S
κλοιὸν хомут   N-ASM
χρυσοῦν золотой 5552 A-ASM
περὶ вокруг 4012 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шеи 5137 N-ASM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
43
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεβίβασεν возвёл 307 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅρμα колесницу 716 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
δεύτερον вторую 1208 A-ASN
τῶν   3588 T-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκήρυξεν возвестил 2784 V-AAI-3S
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
κῆρυξ· глашатай; 2783 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέστησεν поставил 2525 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐφ᾽ над 1909 PREP
ὅλης всей 3650 A-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
44
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
Φαραω· фараон; 5328 N-PRI
ἄνευ без 427 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξαρεῖ удалит 1808 V-PAI-3S
οὐθεὶς никто 3762 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
45
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
Ψονθομφανηχ· Псонфомфаних;   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τὴν   3588 T-ASF
Ασεννεθ Асеннефу   N-NSF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Πετεφρη Петефера   N-DSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF
46
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τριάκοντα, тридцати, 5144 A-NUI
ὅτε когда 3753 ADV
ἔστη стал 2476 V-2AAI-3S
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
βασιλέως царём 935 N-GSM
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
Ἐξῆλθεν Вышел 1831 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
διῆλθεν прошёл 1330 V-2AAI-3S
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
47
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτεσιν лет 2094 N-DPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας изобилия   N-GSF
δράγματα· урожаи;   N-APN
48
καὶ и 2532 CONJ
συνήγαγεν он собрал 4863 V-2AAI-3S
πάντα всю 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN
ἐν в 1722 PREP
οἷς которые 3739 R-DPN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  1510 T-NSF
εὐθηνία изобилие   N-NSF
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν, городах, 4172 N-DPF
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
πεδίων равнин   N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
τῶν [которые] 3588 T-GPN
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
αὐτῆς него 846 P-GSF
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. нём. 846 P-DSF
49
καὶ И 2532 CONJ
συνήγαγεν собрал 4863 V-2AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
σῖτον пшеницу 4621 N-ASM
ὡσεὶ будто 5616 ADV
τὴν   3588 T-ASF
ἄμμον песок 285 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
πολὺν многую 4183 A-ASM
σφόδρα, очень, 4970 ADV
ἕως до 2193 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
ἀριθμῆσαι, сосчитать, 705 V-AAN
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀριθμός. число. 706 N-NSM
50
Τῷ   3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
δύο два 1417 A-NUI
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τὰ   3588 T-APN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἔτη годам 2094 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ, голода, 3042 N-GSM
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ασεννεθ Асеннефа   N-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Πετεφρη Петефера   N-DSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλεως. го́рода. 4172 N-GSF
51
ἐκάλεσεν Назвал 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSM
Μανασση, Манассия, 3128
ὅτι потому что: 3754 CONJ
Ἐπιλαθέσθαι [Чтобы] забыть 1950 V-2ADN
με мне 3165 P-1AS
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πάντων все 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
πόνων му́ки 4192 N-GPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
μου. моего. 3450 P-1GS
52
τὸ   3588 T-ASN
δὲ Же 1161 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
δευτέρου второго 1208 A-GSM
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Εφραιμ, Эфраим, 2187 N-PRI
ὅτι потому что: 3754 CONJ
Ηὔξησέν Приумножил 837 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
ταπεινώσεώς низости 5014 N-GSF
μου. моей. 3450 P-1GS
53
Παρῆλθον Миновали 3928 V-2AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας, изобилия,   N-GSF
которые 3739 R-NPN
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
54
καὶ и 2532 CONJ
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
ἔρχεσθαι, приходить, 2064 V-PNN
καθὰ как 2505 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιωσηφ. Иосиф. 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ, земле, 1093 N-DSF
ἐν во 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἄρτοι. хлебы. 740 N-NPM
55
καὶ И 2532 CONJ
ἐπείνασεν испытывала голод 3983 V-AAI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
ἐκέκραξεν взывал 2896 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
περὶ о 4012 PREP
ἄρτων· хлебе; 740 N-GPM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам: 124 N-DPM
Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ποιήσατε. сделайте. 4160 V-AAM-2P
56
καὶ А 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
προσώπου лице 4383 N-GSN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
ἀνέῳξεν Открыл 455 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σιτοβολῶνας хранилища   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώλει продавал 4453 V-IAI-3S
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις. египтянам. 124 N-DPM
57
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
χῶραι области 5561 N-NPF
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἀγοράζειν покупать 59 V-PAN
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ· Иосифу; 2501 N-PRI
ἐπεκράτησεν усилился   V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ. земле. 1093 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 41 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.