Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Бытие 41 Бытие 41 глава

1
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
δύο двух 1417 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
Φαραω фараон 5328 N-PRI
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
ἐνύπνιον. сон. 1798 N-ASN
ᾤετο Будто 3633 V-IMI-3S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
ἐπὶ у 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
2
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ὥσπερ как 5618 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκταὶ отборные 1588 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐβόσκοντο паслись 1006 V-IMI-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἄχει· берегу́.   N-DSN
3
ἄλλαι Другие 243 A-NPF
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
μετὰ после 3326 PREP
ταύτας этих 3778 D-APF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέμοντο съели [еду]   V-IMI-3P
παρὰ у 3844 PREP
τὰς   3588 T-APF
βόας быков 1016 N-APM
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ· реки́; 4215 N-GSM
4
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
τὰς   3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόας быков 1016 N-APM
τὰς   3588 T-APF
καλὰς хороших 2570 A-APF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἐκλεκτάς. отборных. 1588 A-APF
ἠγέρθη Проснулся 1453 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω. фараон. 5328 N-PRI
5
καὶ И 2532 CONJ
ἐνυπνιάσθη увидел во сне   V-API-3S
τὸ   3588 T-ASN
δεύτερον, вторично, 1208 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
πυθμένι стебле   N-DSM
ἑνὶ одном 1762 A-DSM
ἐκλεκτοὶ отборные 1588 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
καλοί· хорошие; 2570 A-NPM
6
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἀνεφύοντο выросли   V-IMI-3P
μετ᾽ после 3326 PREP
αὐτούς· них; 846 P-APM
7
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιον поглотили 2666 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
λεπτοὶ мелких 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитых ветром   A-NPM
τοὺς   3588 T-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυας колосьев 4719 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἐκλεκτοὺς отборных 1588 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πλήρεις. полных. 4134 A-APM
ἠγέρθη Проснулся 1453 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω, фараон, 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἦν [это] был 3739 V-IAI-3S
ἐνύπνιον. сон. 1798 N-NSN
8
Ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρωῒ раннее утро 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθη встревожилась 5015 V-API-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστείλας пославший 649 V-AAP-NSM
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἐξηγητὰς истолкователей   N-APM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σοφοὺς мудрых 4680 A-APM
αὐτῆς, его, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον, сон, 1798 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἀπαγγέλλων описывающий 518 V-PAP-NSM
αὐτὸ его 846 D-ASN
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ἀρχιοινοχόος главный виночерпий   N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Τὴν   3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
μου мой 3450 P-1GS
ἀναμιμνῄσκω вспоминаю 363 V-PAI-1S
σήμερον· сегодня; 4594 ADV
10
Φαραω Фараон 5328 N-PRI
ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S
τοῖς [к] 3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔθετο он определил 5087 V-2AMI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьму 5438 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχιμαγείρου, главного повара,   N-GSM
ἐμέ меня 1691 P-1AS
τε же 5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἀρχισιτοποιόν. главного хлебодара.   N-ASM
11
καὶ И 2532 CONJ
εἴδομεν увидели мы 1492 V-2AAI-1P
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
νυκτὶ ночь 3571 N-DSF
μιᾷ, одну, 1520 A-DSF
ἐγώ я 1473 P-1NS
τε   5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
αὐτός, он, 846 P-NSM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
κατὰ   2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὑτοῦ его 846 P-GSM
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
εἴδομεν. увидели мы. 1492 V-2AAI-1P
12
ἦν Был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
νεανίσκος юноша 3495 N-NSM
παῖς раб 3816 N-NSM
Εβραῖος еврей 1445 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀρχιμαγείρου, главного повара,   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
διηγησάμεθα передали 1334 V-AMI-1P
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
συνέκρινεν рассудил 4793 V-AAI-3S
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP
13
ἐγενήθη Сделалось 1096 V-AOI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
συνέκρινεν рассудил 4793 V-AAI-3S
ἡμῖν, нам, 2254 P-1DP
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
συνέβη, произошло, 4819 V-2AAI-3S
ἐμέ меня 1691 P-1AS
τε   5037 PRT
ἀποκατασταθῆναι восстановить 600 V-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχήν начальствование 746 N-ASF
μου, моё, 3450 P-1GS
ἐκεῖνον того 1565 D-ASM
δὲ же 1161 CONJ
κρεμασθῆναι. повесить. 2910 V-APN
14
Ἀποστείλας Пославший 649 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήγαγον вывели 1806 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὀχυρώματος крепости 3794 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξύρησαν обрили 3587 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἤλλαξαν поменяли 236 V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
15
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐνύπνιον Сон 1798 N-ASN
ἑώρακα, я увидел, 3708 V-RAI-1S-ATT
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
συγκρίνων разъясняющего 4793 V-PAPNS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτό· его; 846 D-ASN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἀκήκοα слышал 191 V-2RAI-1S
περὶ о 4012 PREP
σοῦ тебе 4675 P-2GS
λεγόντων говорящих 3004 V-PAP-GPM
ἀκούσαντά слушающего 191 V-AAPAS
σε тебя 4571 P-2AS
ἐνύπνια сны 1798 N-APN
συγκρῖναι [способен] сопоставлять 4793 V-AAN
αὐτά. их. 846 D-APN
16
ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἄνευ Без 427 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποκριθήσεται будет отвечено 611 V-FOI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σωτήριον спасение 4992 N-ASN
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
17
ἐλάλησεν Сказал 2980 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐν Во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ὕπνῳ сне 5258 N-DSM
μου моём 3450 P-1GS
ᾤμην вот 3633 V-IMI-1S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ, реки́, 4215 N-GSM
18
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκταὶ отборные 1588 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξὶν телами 4561 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέμοντο съели [еду]   V-IMI-3P
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἄχει· берегу́;   N-DSN
19
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
ἕτεραι других 2087 A-NPF
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
πονηραὶ злые 4190 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
ταῖς   3588 T-DPF
σαρξίν, телами, 4561 N-DPF
οἵας каких 3634 A-APF
οὐκ не 3756 PRT-N
εἶδον увидел я 1492 V-AAI-1S
τοιαύτας таковых 5108 D-APF
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ Египта 125 N-DSF
αἰσχροτέρας· некрасивых; 150 A-APFC
20
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
αἰσχραὶ уродливые 150 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
τὰς   3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόας быков 1016 N-APM
τὰς   3588 T-APF
πρώτας первых 4413 A-APFS
τὰς   3588 T-APF
καλὰς хороших 2570 A-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκτάς, отборных, 1588 A-APF
21
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθον они вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
διάδηλοι заметные   N-NPM
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ὄψεις внешности 3799 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
αἰσχραὶ некрасивые 150 A-NPF
καθὰ как 2505 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἀρχήν. в начале. 746 N-ASF
ἐξεγερθεὶς Пробудившийся 1825 V-APPNS
δὲ же 1161 CONJ
ἐκοιμήθην заснул 2837 V-API-1S
22
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
πάλιν опять 3825 ADV
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ὕπνῳ сне 5258 N-DSM
μου, моём, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
ἐν на 1722 PREP
πυθμένι стебле   N-DSM
ἑνὶ одном 1762 A-DSM
πλήρεις полные 4134 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
καλοί· хорошие; 2570 A-NPM
23
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἀνεφύοντο выросли   V-IMI-3P
ἐχόμενοι имеющие 2192 V-PMPNP
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
24
καὶ и 2532 CONJ
κατέπιον поглотили 2666 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
τοὺς   3588 T-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυας колосьев 4719 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
καλοὺς хороших 2570 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πλήρεις. полных. 4134 A-APM
εἶπα [Я] сказал 2036 V-2AAI-1S
οὖν итак 3767 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἐξηγηταῖς, истолкователям,   N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
ἀπαγγέλλων возвещающий 518 V-PAP-NSM
μοι. мне. 3427 P-1DS
25
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἕν един 1722 A-NSN
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
ὅσα сколькое 3745 A-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ἔδειξεν Он показал 1166 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω. фараону. 5328 N-PRI
26
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
καλαὶ хорошие 2570 A-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν, [они] есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
καλοὶ хорошие 2570 A-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν· [они] есть; 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
ἕν един 1722 A-ASN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
27
καὶ И 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
βόες быков 1016 N-PRI
αἱ которые 3588 T-NPF
λεπταὶ худые 3016 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ἀναβαίνουσαι восходящие 305 V-PAPNP
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
ἐστίν, [они] есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
στάχυες колосьев 4719 N-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
λεπτοὶ мелкие 3016 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεμόφθοροι побитые ветром   A-NPM
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
λιμοῦ. голода. 3042 N-GSM
28
τὸ   3588 T-ASN
δὲ Же 1161 CONJ
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
которое 3588 R-ASN
εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Ὅσα Сколькое 3745 A-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ἔδειξεν Он показал 1166 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
29
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἔρχεται приходят 2064 V-PNI-3S
εὐθηνία изобилия   N-NSF
πολλὴ многого 4183 A-NSF
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ· Египта; 125 N-DSF
30
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα, этих, 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιλήσονται забудется 1950 V-FM-3P
τῆς   3588 T-GSF
πλησμονῆς насыщение 4140 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναλώσει пожрёт 355 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
31
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπιγνωσθήσεται будет узнано 1921 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
εὐθηνία изобилие   N-NSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐσομένου который будет 1510 V-FMPGS
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα· этих; 5023 D-APN
ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σφόδρα. очень. 4970 ADV
32
περὶ Относительно 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
δευτερῶσαι повторить   V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
Φαραω фараону 5328 N-PRI
δίς, дважды, 1364 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀληθὲς истинное 227 A-NSN
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ταχυνεῖ не замедлит   V-FAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
αὐτό. его. 846 D-ASN
33
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
σκέψαι проверь   V-IM-2S
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
φρόνιμον мужественного 5429 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνετὸν разумного 4908 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κατάστησον поставь 2525 V-AAD-2S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ над 1909 PREP
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF
34
καὶ и 2532 CONJ
ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
καταστησάτω поставит 2525 V-AAD-3S
τοπάρχας местных начальников   N-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποπεμπτωσάτωσαν [да] собирают   V-AAD-3P
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
γενήματα плоды 1081 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας благополучия   N-GSF
35
καὶ и 2532 CONJ
συναγαγέτωσαν соберут 4863 V-AAD-3P
πάντα всякую 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἐρχομένων пришедших 2064 V-PNP-GPM
τῶν   3588 T-GPN
καλῶν хороших 2570 A-GPN
τούτων, этих, 5130 D-GPN
καὶ и 2532 CONJ
συναχθήτω будет собрано 4863 V-APD-3S
  3588 T-NSM
σῖτος зерно 4621 N-NSM
ὑπὸ под 5259 PREP
χεῖρα руку 5495 N-ASF
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
βρώματα пища 1033 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
φυλαχθήτω· будет сохранена. 5442 V-APD-3S
36
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὰ   3588 T-NPN
βρώματα пища 1033 N-NPN
πεφυλαγμένα сохранённая 5442 V-RMPNP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земли́ 1093 N-DSF
εἰς для 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ, голода, 3042 N-GSM
которые 3739 R-NPN
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκτριβήσεται истребится   V-FPI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λιμῷ. голоде. 3042 N-DSM
37
Ἤρεσεν Понравились 700 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ῥήματα слова́ 4487 N-NPN
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
παίδων слуг 3816 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
38
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
παισὶν слугам 3816 N-DPM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Μὴ Не [ведь] 3361 PRT-N
εὑρήσομεν найдём 2147 V-FAI-1P
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
τοιοῦτον, такового, 5108 D-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM
39
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
ἔδειξεν показал 1166 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σοι тебе 4671 P-2DS
πάντα всё 3956 A-APN
ταῦτα, это, 5023 D-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
φρονιμώτερος рассудительный 5429 A-NSMC
καὶ и 2532 CONJ
συνετώτερός разумный 4908 A-NSMC
σου· [больше] тебя; 4675 P-2GS
40
σὺ ты 4771 P-2NS
ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S
ἐπὶ над 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ домом 3624 N-DSM
μου, моим, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματί устах 4750 N-DSN
σου твоих 4675 P-2GS
ὑπακούσεται покорится 5219 V-FMI-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
μου· мой; 3450 P-1GS
πλὴν разве что 4133 ADV
τὸν   3588 T-ASM
θρόνον престолом 2362 N-ASM
ὑπερέξω буду превосходить 5242 V-FAI-1S
σου тебя 4675 P-2GS
ἐγώ. я. 1473 P-1NS
41
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
καθίστημί ставлю 2525 V-PAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
σήμερον сегодня 4594 ADV
ἐπὶ над 1909 PREP
πάσης всей 3956 A-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
42
καὶ И 2532 CONJ
περιελόμενος снявший 4014 V-AMPNS
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
δακτύλιον перстень 1146 N-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
περιέθηκεν передал 4060 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέδυσεν надел 1746 V-AAI-3S
αὐτὸν [на] него 846 P-ASM
στολὴν одежду 4749 N-ASF
βυσσίνην виссоновую 1039 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
περιέθηκεν повязал 4060 V-AAI-3S
κλοιὸν хомут   N-ASM
χρυσοῦν золотой 5552 A-ASM
περὶ вокруг 4012 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шеи 5137 N-ASM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
43
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεβίβασεν возвёл 307 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅρμα колесницу 716 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
δεύτερον вторую 1208 A-ASN
τῶν   3588 T-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκήρυξεν возвестил 2784 V-AAI-3S
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
κῆρυξ· глашатай; 2783 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέστησεν поставил 2525 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐφ᾽ над 1909 PREP
ὅλης всей 3650 A-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
44
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
Φαραω· фараон; 5328 N-PRI
ἄνευ без 427 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξαρεῖ удалит 1808 V-PAI-3S
οὐθεὶς никто 3762 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
45
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Φαραω фараон 5328 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
Ψονθομφανηχ· Псонфомфаних;   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τὴν   3588 T-ASF
Ασεννεθ Асеннефу   N-NSF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Πετεφρη Петефера   N-DSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF
46
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
τριάκοντα, тридцати, 5144 A-NUI
ὅτε когда 3753 ADV
ἔστη стал 2476 V-2AAI-3S
ἐναντίον перед 1726 PREP
Φαραω фараоном 5328 N-PRI
βασιλέως царём 935 N-GSM
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
Ἐξῆλθεν Вышел 1831 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
Φαραω фараона 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
διῆλθεν прошёл 1330 V-2AAI-3S
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
47
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτεσιν лет 2094 N-DPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας изобилия   N-GSF
δράγματα· урожаи;   N-APN
48
καὶ и 2532 CONJ
συνήγαγεν он собрал 4863 V-2AAI-3S
πάντα всю 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN
ἐν в 1722 PREP
οἷς которые 3739 R-DPN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  1510 T-NSF
εὐθηνία изобилие   N-NSF
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
βρώματα пищу 1033 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν, городах, 4172 N-DPF
βρώματα пищу 1033 N-APN
τῶν   3588 T-GPN
πεδίων равнин   N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
τῶν [которые] 3588 T-GPN
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
αὐτῆς него 846 P-GSF
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. нём. 846 P-DSF
49
καὶ И 2532 CONJ
συνήγαγεν собрал 4863 V-2AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
σῖτον пшеницу 4621 N-ASM
ὡσεὶ будто 5616 ADV
τὴν   3588 T-ASF
ἄμμον песок 285 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
πολὺν многую 4183 A-ASM
σφόδρα, очень, 4970 ADV
ἕως до 2193 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
ἀριθμῆσαι, сосчитать, 705 V-AAN
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀριθμός. число. 706 N-NSM
50
Τῷ   3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
δύο два 1417 A-NUI
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τὰ   3588 T-APN
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἔτη годам 2094 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ, голода, 3042 N-GSM
οὓς которых 3775 R-APM
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ασεννεθ Асеннефа   N-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Πετεφρη Петефера   N-DSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλεως. го́рода. 4172 N-GSF
51
ἐκάλεσεν Назвал 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSM
Μανασση, Манассия, 3128
ὅτι потому что: 3754 CONJ
Ἐπιλαθέσθαι [Чтобы] забыть 1950 V-2ADN
με мне 3165 P-1AS
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πάντων все 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
πόνων му́ки 4192 N-GPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
μου. моего. 3450 P-1GS
52
τὸ   3588 T-ASN
δὲ Же 1161 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
δευτέρου второго 1208 A-GSM
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
Εφραιμ, Эфраим, 2187 N-PRI
ὅτι потому что: 3754 CONJ
Ηὔξησέν Приумножил 837 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
ταπεινώσεώς низости 5014 N-GSF
μου. моей. 3450 P-1GS
53
Παρῆλθον Миновали 3928 V-2AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
τῆς   3588 T-GSF
εὐθηνίας, изобилия,   N-GSF
которые 3739 R-NPN
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
54
καὶ и 2532 CONJ
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
λιμοῦ голода 3042 N-GSM
ἔρχεσθαι, приходить, 2064 V-PNN
καθὰ как 2505 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιωσηφ. Иосиф. 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ, земле, 1093 N-DSF
ἐν во 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
πάσῃ всей 3956 A-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἄρτοι. хлебы. 740 N-NPM
55
καὶ И 2532 CONJ
ἐπείνασεν испытывала голод 3983 V-AAI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
ἐκέκραξεν взывал 2896 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Φαραω фараону 5328 N-PRI
περὶ о 4012 PREP
ἄρτων· хлебе; 740 N-GPM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις египтянам: 124 N-DPM
Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ποιήσατε. сделайте. 4160 V-AAM-2P
56
καὶ А 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
προσώπου лице 4383 N-GSN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
ἀνέῳξεν Открыл 455 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σιτοβολῶνας хранилища   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώλει продавал 4453 V-IAI-3S
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
Αἰγυπτίοις. египтянам. 124 N-DPM
57
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
χῶραι области 5561 N-NPF
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἀγοράζειν покупать 59 V-PAN
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ· Иосифу; 2501 N-PRI
ἐπεκράτησεν усилился   V-AAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ. земле. 1093 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 41 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.