Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 45 Бытие, 45 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύνατο мог 1410 V-INI-3S-ATT
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ἀνέχεσθαι удерживать   V-PMPN
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
παρεστηκότων [из] стоящих около 3936 V-RAP-GPM
αὐτῷ, его, 846 D-DSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἐξαποστείλατε Отошлите 1821 V-AAD-2P
πάντας всех 3956 A-APM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ. меня. 1700 P-1GS
καὶ И 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
παρειστήκει предстоял 3936 V-YAI-3S
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἔτι ещё 2089 ADV
τῷ   3588 T-DSM
Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἀνεγνωρίζετο открылся   V-IMI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀφῆκεν испустил 863 V-AAI-3S
φωνὴν голос 5456 N-ASF
μετὰ с 3326 PREP
κλαυθμοῦ· плачем; 2805 N-GSM
ἤκουσαν слышали 191 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι, египтяне, 124 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουστὸν услышать 191 A-NSN
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον доме 3624 N-ASM
Φαραω. фараона. 5328 N-PRI
3
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
Ιωσηφ· Иосиф; 2501 N-PRI
ἔτι ещё 2089 ADV
  3588 T-NSM
πατήρ отец 3962 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
ζῇ жив? 2198 V-PAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐδύναντο могли 1410 V-INI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
ἀποκριθῆναι ответить 611 V-AON
αὐτῷ· ему; 846 D-DSM
ἐταράχθησαν были потрясены 5015 V-API-3P
γάρ. ведь. 1063 CONJ
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Ἐγγίσατε Приблизьтесь 1448 V-AAM-2P
πρός ко 4314 PREP
με. мне. 3165 P-1AS
καὶ И 2532 CONJ
ἤγγισαν. приблизились. 1448 V-AAI-3P
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
ὃν которого 3739 R-ASM
ἀπέδοσθε вы продали 591 V-2AMI-2P
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF
5
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
λυπεῖσθε печальтесь 3076 V-PMD-2P
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
σκληρὸν жёстко 4642 A-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
φανήτω покажется 5316 V-APD-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἀπέδοσθέ вы продали 591 V-2AMI-2P
με меня 3165 P-1AS
ὧδε· сюда; 5602 ADV
εἰς для 1519 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ζωὴν жизни 2222 N-ASF
ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔμπροσθεν прежде 1715 PREP
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
6
τοῦτο это 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
δεύτερον второй 1208 A-ASN
ἔτος год 2094 N-ASN
λιμὸς голод 3042 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
λοιπὰ остальные 3062 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
ἔτη, лет, 2094 N-APN
ἐν в 1722 PREP
οἷς которые 3739 R-DPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἀροτρίασις пахание   N-NSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἄμητος· сеяние;   N-NSM
7
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
με меня 3165 P-1AS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔμπροσθεν прежде 1715 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ὑπολείπεσθαι оставить 5275 V-PMN
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
κατάλειμμα остаток 2640 N-NSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκθρέψαι взрастить 1625 V-AAN
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
κατάλειψιν остаток   N-ASF
μεγάλην. большой. 3173 A-ASF
8
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
με меня 3165 P-1AS
ἀπεστάλκατε послали 649 V-RAI-2P
ὧδε, сюда, 5602 ADV
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
  3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησέν Он сделал 4160 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
ὡς как 5613 ADV
πατέρα отца 3962 N-ASM
Φαραω фараону 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κύριον господином 2962 N-ASM
παντὸς всего 3956 A-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχοντα начальником 758 N-ASM
πάσης всей 3956 A-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
9
σπεύσαντες Поспешившие 4692 V-AAP-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
ἀνάβητε взойдите 305 V-2AAM-2P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
μου моему 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
εἴπατε скажите 2036
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
υἱός сын 5207 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI
Ἐποίησέν Сделал 4160 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
κύριον господином 2962 N-ASM
πάσης всей 3956 A-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF
κατάβηθι сойди 2597 V-2AAM-2S
οὖν итак 3767 CONJ
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
μείνῃς· замедли; 3306 V-AAS-2S
10
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσεις поселишься 2730 V-FAI-2S
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Γεσεμ Гесем   NS
Ἀραβίας Аравии 688 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S
ἐγγύς близко 1451 ADV
μου, [от] меня, 3450 P-1GS
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
σου, твоих, 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-NPN
πρόβατά о́вцы 4263 N-NPN
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
βόες быки 1016 N-PRI
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-NPN
σοί тебе 4671 P-DS
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
11
καὶ и 2532 CONJ
ἐκθρέψω будешь покупать 1625 V-FAI-1S
σε тебе 4571 P-2AS
ἐκεῖ- там- 1563 ADV
ἔτι ещё 2089 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
πέντε пять 4002 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
λιμός, голод, 3042 N-NSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἐκτριβῇς, истребился,   V-2APS-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὑπάρχοντά имущество 5224 V-PAPNP
σου. твоё. 4675 P-2GS
12
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
βλέπουσιν видят 991 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
μου моего 3450 P-1GS
ὅτι что 3754 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
στόμα уста 4750 N-NSN
μου мои 3450 P-1GS
τὸ   3588 T-NSN
λαλοῦν говорящие 2980 V-PAP-NSN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
13
ἀπαγγείλατε Сообщите 518 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
πατρί отцу 3962 N-DSM
μου моему 3450 P-1GS
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
μου мою́ 3450 P-1GS
τὴν   3588 T-ASF
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-APN
εἴδετε, вы увидели, 1492 V-2AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ταχύναντες поспешившие   V-AAP-NPM
καταγάγετε отвезите 2609 V-AAD-2P
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
ὧδε. сюда. 5602 ADV
14
καὶ И 2532 CONJ
ἐπιπεσὼν павший 1968 V-2AAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шею 5137 N-ASM
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ, ней, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν Вениамин 958 N-PRI
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τραχήλῳ шее 5137 N-DSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
15
καὶ И 2532 CONJ
καταφιλήσας целовавший 2705 V-AAPNS
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῖς, них, 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν. нему. 846 P-ASM
16
Καὶ И 2532 CONJ
διεβοήθη возвысили   V-API-3S
  1510 T-NSF
φωνὴ голос 5456 N-NSF
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον доме 3624 N-ASM
Φαραω фараона 5328 N-PRI
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Ἥκασιν Пришли 2240 V-RAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
Ιωσηφ. Иосифа. 2501 N-PRI
ἐχάρη Обрадовался 5463 V-2AOI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
θεραπεία прислуга 2322 N-NSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
17
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
τοῖς   3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
σου твоим: 4675 P-2GS
Τοῦτο Это 5124 D-ASN
ποιήσατε· сделайте; 4160 V-AAM-2P
γεμίσατε Наполните 1072 V-AAM-2P
τὰ   3588 T-APN
πορεῖα повозки 4197 N-DSF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέλθατε отвезите 565 V-AAD-2P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
18
καὶ и 2532 CONJ
παραλαβόντες забравшие 3880 V-2AAP-NPM
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἥκετε приходи́те 2240 V-PAD-2P
πρός ко 4314 PREP
με, мне, 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πάντων [из] всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἀγαθῶν добрых [вещей] 18 A-GPN
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
τὸν   3588 T-ASM
μυελὸν мозг 3452 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
19
σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
ἔντειλαι прикажи 1781 V-AMD-2S
ταῦτα, это, 5023 D-APN
λαβεῖν принять 2983 V-2AAN
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἁμάξας телеги   N-APF
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τοῖς   3588 T-DPN
παιδίοις детям 3813 N-DPN
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς   3588 T-DPF
γυναιξίν, женщинам, 1135 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀναλαβόντες взявшие 353 V-2AAP-NPM
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
παραγίνεσθε· приходи́те; 3854 V-PMD-2P
20
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
φείσησθε щадите 5339 V-AMS-2P
τοῖς   3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
τῶν   3588 T-GPN
σκευῶν вещей 4632 N-GPN
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
τὰ   3588 T-NPN
γὰρ ведь 1063 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
ἀγαθὰ доброе 18 A-NPN
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
21
ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἁμάξας телеги   N-APF
κατὰ согласно 2596 PREP
τὰ   3588 T-APN
εἰρημένα сказанному 3004 V-XMP-APN
ὑπὸ через 5259 PREP
Φαραω фараона 5328 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἐπισιτισμὸν пропитание 1979 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ὁδόν, путь, 3598 N-ASF
22
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
δισσὰς двойное   A-APF
στολάς, одеяние, 4749 N-APF
τῷ   3588 T-DSM
δὲ же 1161 CONJ
Βενιαμιν Вениамину 958 N-PRI
ἔδωκεν он дал 1325 V-AAI-3S
τριακοσίους триста 5145 A-APM
χρυσοῦς золотых 5552 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
πέντε пять 4002 A-NUI
ἐξαλλασσούσας риз   V-PAP-APF
στολάς, одеяния, 4749 N-APF
23
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπέστειλεν он послал 649 V-AAI-3S
κατὰ согласно 2596 PREP
τὰ   3588 T-APN
αὐτὰ этому 846 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
δέκα десять 1176 A-NUI
ὄνους ослов 3688 N-APM
αἴροντας везущих 142 V-PAPAP
ἀπὸ из 575 PREP
πάντων всего 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἀγαθῶν благ 18 A-GPN
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
δέκα десять 1176 A-NUI
ἡμιόνους мулов   N-APM
αἰρούσας везущих 142 V-PAPAP
ἄρτους хлебы 740 N-APM
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
ὁδόν. путь. 3598 N-ASF
24
ἐξαπέστειλεν Он отослал 1821 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθησαν· они пошли; 4198 V-AOI-3P
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Μὴ Не 3361 PRT-N
ὀργίζεσθε гневайтесь 3710 V-PPM-2P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ. пути. 3598 N-DSF
25
Καὶ И 2532 CONJ
ἀνέβησαν они взошли 305 V-2AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
26
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήγγειλαν они возвестили 312 V-AAI-3P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что: 3754 CONJ
  3588 T-NSM
υἱός Сын 5207 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ζῇ, живёт, 2198 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἄρχει правит 757 V-PAI-3S
πάσης всей 3956 A-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
ἐξέστη пришёл в исступление 1839 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
διάνοια разум 1271 N-NSF
Ιακωβ· Иакова; 2384 N-PRI
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
27
ἐλάλησαν Они произнесли 2980 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ῥηθέντα сказанное 3004 V-APP-APN
ὑπὸ через 5259 PREP
Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI
ὅσα сколькое 3745 A-APN
εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
ἰδὼν Увидевшего 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἁμάξας, телеги,   N-APF
ἃς которые 3739 R-APF
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἀναλαβεῖν забрать 353 V-AAN
αὐτόν, его, 846 P-ASM
ἀνεζωπύρησεν ожил 329 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
28
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ισραηλ Израиль: 2474 N-PRI
Μέγα Великое 3173 A-NPN
μοί мне 3427 P-1DS
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
εἰ если 1487 COND
ἔτι ещё 2089 ADV
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
  3588 T-NSM
υἱός сын 5207 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
ζῇ· живёт; 2198 V-PAI-3S
πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM
ὄψομαι увижу 3700 V-FDI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
πρὸ прежде 4253 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
με. мне. 3165 P-1AS
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 45 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.