Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Бытие 29 Бытие 29 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐξάρας вставший 1808 V-AAPNS
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
πόδας [на] но́ги 4228 N-APM
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
πρὸς к 4314 PREP
Λαβαν Лавану   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сыну 5207 N-ASM
Βαθουηλ Вафуила   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Σύρου Сирина 4948 N-GSM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
Ρεβεκκας Ревекки 4479 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ησαυ. Исава. 2269 N-PRI
2
καὶ И 2532 CONJ
ὁρᾷ видит 3708 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
φρέαρ колодец 5421 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ, долине,   N-DSN
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
τρία три 5140 A-NPN
ποίμνια ста́да 4168 N-NPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
ἀναπαυόμενα отдыхающих 373 V-PMPNP
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῦ· ней; 846 D-GSM
ἐκ из 1537 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
ἐκείνου того 1565 D-GSM
ἐπότιζον поили 4222 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-APN
ποίμνια, стада́, 4168 N-APN
λίθος камень 3037 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μέγας большой 3173 A-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματι устье 4750 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος, колодца, 5421 N-GSN
3
καὶ и 2532 CONJ
συνήγοντο собирались 4863 V-IMI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ποίμνια стада́ 4168 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκύλιον откатывали 617 V-IAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότιζον поили 4222 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκαθίστων восстанавливали 600 V-IAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
στόμα устье 4750 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιακωβ Иаков: 2384 N-PRI
Ἀδελφοί, Братья, 80 N-VPM
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἐστὲ есть 1510 V-PAI-2P
ὑμεῖς вы? 5210 P-2NP
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Ἐκ Из 1537 PREP
Χαρραν Харрана 5488 N-PRI
ἐσμέν. мы есть. 1510 V-PAI-1P
5
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Γινώσκετε Знаете 1097 V-PAI-2P
Λαβαν Лавана   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Ναχωρ Нахора? 3493 N-PRI
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Γινώσκομεν. Знаем. 1097 V-PAI-1P
6
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Ὑγιαίνει Здравствует? 5198 V-PAI-3S
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
Ὑγιαίνει. Здравствует. 5198 V-PAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἤρχετο идёт 2064 V-INI-3S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων. овцами. 4263 N-GPN
7
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιακωβ Иаков: 2384 N-PRI
Ἔτι Ещё 2089 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἡμέρα день 2250 N-NSF
πολλή, многий, 4183 A-NSF
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ὥρα время 5610 N-NSF
συναχθῆναι быть собранными 4863 V-APN
τὰ   3588 T-APN
κτήνη· скоту; 2934 N-APN
ποτίσαντες напоившие 4222 V-AAPNP
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἀπελθόντες ушедшие 565 V-2AAP-NPM
βόσκετε. пасите. 1006 V-PAI-2P
8
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Οὐ Не 3739 PRT-N
δυνησόμεθα сможем 1410 V-FDI-1P
ἕως пока [не] 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
συναχθῆναι быть собранными 4863 V-APN
πάντας всем 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ποιμένας пастухам 4166 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκυλίσωσιν отвалить 617 V-AAS-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος, колодца, 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ποτιοῦμεν напоим 4222 V-FAI-1P
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα. овец. 4263 N-APN
9
ἔτι Ещё 2089 ADV
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λαλοῦντος говорящего 2980 V-PAP-GSM
αὐτοῖς им 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἤρχετο приходит 2064 V-INI-3S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овцами 4263 N-GPN
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
αὐτὴ она 846 P-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔβοσκεν пасла 1006 V-IAI-3S
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
10
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
ἀπεκύλισεν отвалил 617 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότισεν напоил 4222 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
Λαβαν Лавана   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐφίλησεν поцеловал 5368 V-AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
βοήσας закричавший 994 V-AAPNS
τῇ   3588 T-DSF
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔκλαυσεν. заплакал. 2799 V-AAI-3S
12
καὶ И 2532 CONJ
ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ὅτι что 3754 CONJ
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐστιν он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ρεβεκκας Ревекки 4479 N-GSF
ἐστίν, он есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
δραμοῦσα побежавшая 5143 V-AAPNS
ἀπήγγειλεν сообщила 518 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слов 4487 N-APN
ταῦτα. этих. 5023 D-APN
13
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
Λαβαν Лаван   N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
ἀδελφῆς сестры 79 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἔδραμεν побежал 5143 V-2AAI-3S
εἰς чтобы 1519 PREP
συνάντησιν встретиться с 4877 N-ASF
αὐτῷ ним 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
περιλαβὼν обнявший   V-2AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐφίλησεν поцеловал 5368 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήγαγεν ввёл 1521 V-2AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
καὶ И 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Λαβαν Лавану   N-NSM
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τούτους. эти. 5128 D-APM
14
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Ἐκ Из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀστῶν костей 3747 N-GPN
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σαρκός плоти 4561 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
σύ. ты. 4771 P-2NS
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
μῆνα месяц 3303 N-ASM
ἡμερῶν. дней. 2250 N-GPF
15
Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову: 2384 N-PRI
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀδελφός брат 80 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S
οὐ не 3739 PRT-N
δουλεύσεις будешь служить 1398 V-FAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
δωρεάν· даром; 1432 N-ASF
ἀπάγγειλόν сообщи 518 V-AAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
τίς какая 5100 I-NSM
  3588 T-NSM
μισθός плата 3408 N-NSM
σού твоя 4675 P-2GS
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
16
τῷ   3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
Λαβαν Лавану   N-NSM
δύο две 1417 A-NUI
θυγατέρες, дочери, 2364 N-NPF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῇ   3588 T-DSF
μείζονι старшей 3173 A-DSFC
Λεια, Лиа, 3006
καὶ а 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τῇ   3588 T-DSF
νεωτέρᾳ младшей 3501 A-DSFC
Ραχηλ· Рахиль; 4478 N-PRI
17
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
Λειας Лии 3006 A-APF
ἀσθενεῖς, слабые, 772 A-NPM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
καλὴ хорошая 2570 A-NSF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ὡραία прекрасна 5611 A-NSF
τῇ   3588 T-DSF
ὄψει. увидеть. 3700 V-FDI-2S-ATT
18
ἠγάπησεν Полюбил 25 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Δουλεύσω Буду служить 1398 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
περὶ за 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρός дочь 2364 N-GSF
σου твою 4675 P-2GS
τῆς   3588 T-GSF
νεωτέρας. младшую. 3501 A-APF-C
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Βέλτιον Очень хорошо 957 ADV-C
δοῦναί дать 1325 V-2AAN
με мне 3165 P-1AS
αὐτὴν её 846 P-ASF
σοὶ тебе 4671 P-DS
чем 1510 PRT
δοῦναί дать 1325 V-2AAN
με мне 3165 P-1AS
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἀνδρὶ человеку 435 N-DSM
ἑτέρῳ· другому; 2087 A-DSM
οἴκησον живи 3611 V-AAD-2S
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐδούλευσεν послужил 1398 V-AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
περὶ за 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἑπτά, семь, 2033 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἐναντίον перед 1726 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ὀλίγαι немногие 3641 A-NPF
παρὰ от 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
αὐτήν. её. 846 P-ASF
21
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Λαβαν Лавану:   N-NSM
Ἀπόδος Отдай 591 V-2AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκά жену 1135 N-ASF
μου, мою́, 3450 P-1GS
πεπλήρωνται исполнились 4137 V-RMI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
μου, мои, 3450 P-1GS
ὅπως чтобы 3704 ADV
εἰσέλθω войти 1525 V-AAS-1S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτήν. ней. 846 P-ASF
22
συνήγαγεν Собрал 4863 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας людей 435 N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
γάμον. свадебное торжество. 1062 N-ASM
23
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα, вечер, 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
Λαβαν Лаван   N-NSM
Λειαν Лию   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰσήγαγεν ввёл 1521 V-2AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς к 4314 PREP
Ιακωβ, Иакову, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὴν ней 846 P-ASF
Ιακωβ. Иаков. 2384 N-PRI
24
ἔδωκεν Дал 1325 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
Λεια Лии 3006
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ζελφαν Зелфу   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην рабыню 3814 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῇ ей 846 P-DSF
παιδίσκην. служанкой. 3814 N-ASF
25
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρωί, утро, 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἦν была 3739 V-IAI-3S
Λεια. Лия. 3006
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Λαβαν Лавану:   N-NSM
Τί Что́ 5100 I-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐποίησάς ты сделал 4160 V-AAI-2S
μοι мне? 3427 P-1DS
οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
περὶ о 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ἐδούλευσα служил 1398 V-AAI-1S
παρὰ у 3844 PREP
σοί тебя 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
ἵνα что́ [же есть] 2443 CONJ
τί что 5100 I-ASN
παρελογίσω обманул 3884 V-AMI-2S
με меня? 3165 P-1AS
26
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
νεωτέραν младшую 3501 A-ASFC
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
πρεσβυτέραν· старшую; 4245 A-ASFC
27
συντέλεσον заверши 4931 V-AAD-2S
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἕβδομα седмицы 1442 A-APN
ταύτης, эти, 3778 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀντὶ вместо 473 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐργασίας, заработка, 2039 N-GSF
ἧς который 3739 R-GSF
ἐργᾷ сделаешь 2041 V-FMI-2S
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
ἔτι ещё 2089 ADV
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἕτερα. других. 2087 A-APN
28
ἐποίησεν Сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεπλήρωσεν исполнил 378 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἕβδομα седмицы 1442 A-APN
ταύτης, эти, 3778 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван   N-NSM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF
29
ἔδωκεν Дал 1325 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Βαλλαν Валлу   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην рабыню 3814 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῇ ей 846 P-DSF
παιδίσκην. служанкой. 3814 N-ASF
30
καὶ И 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Ραχηλ· Рахиль; 4478 N-PRI
ἠγάπησεν полюбил 25 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
Λειαν· Лию;   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐδούλευσεν послужил 1398 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἕτερα. других. 2087 A-APN
31
Ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
μισεῖται ненавидима 3404 V-PMI-3S
Λεια, Лия, 3006
ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
μήτραν материнское лоно 3388 N-ASF
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
στεῖρα. бесплодная. 4723
32
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
Λεια Лия 3006
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ρουβην Рувин 4502 N-PRI
λέγουσα говорящая: 3004 V-PAP-NSF
Διότι Потому что 1360 CONJ
εἶδέν увидел 1492 V-2AAI-3S
μου мою́ 3450 P-1GS
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ταπείνωσιν· ничтожность; 5014 N-ASF
νῦν теперь 3568 ADV
με меня 3165 P-1AS
ἀγαπήσει будет любить 25 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἀνήρ муж 435 N-NSM
μου. мой. 3450 P-1GS
33
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
πάλιν опять 3825 ADV
Λεια Лия 3006
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
δεύτερον второго 1208 A-ASM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
μισοῦμαι, ненавидима, 3404 V-PMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
προσέδωκέν прибавил 4327 V-AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτον· этого; 5126 D-ASM
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Συμεων. Симеон. 4826 N-PRI
34
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
ἔτι ещё 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Ἐν   1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
νῦν Нынешнее 3568 ADV
καιρῷ время 2540 N-DSM
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμοῦ мне 1700 P-1GS
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἀνήρ муж 435 N-NSM
μου, мой, 3450 P-1GS
ἔτεκον родила 5088 V-AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τρεῖς трёх 5140 A-APM
υἱούς· сыновей; 5207 N-APM
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Λευι. Левий. 3017 N-PRI
35
καὶ И 2532 CONJ
συλλαβοῦσα зачавшая 4815 V-2AAP-NSF
ἔτι ещё 2089 ADV
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Νῦν Теперь 3568 ADV
ἔτι ещё 2089 ADV
τοῦτο [об] этом 5124 D-ASN
ἐξομολογήσομαι буду признаваться в любви 1843 V-FMI-1S
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ιουδα. Иуда. 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔστη остановилась 2476 V-2AAI-3S
τοῦ   3588 T-GSN
τίκτειν. рожать. 5088 V-PAN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 29 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.