Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 29 Бытие, 29 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐξάρας вставший 1808 V-AAPNS
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
πόδας [на] но́ги 4228 N-APM
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
πρὸς к 4314 PREP
Λαβαν Лавану   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сыну 5207 N-ASM
Βαθουηλ Вафуила   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Σύρου Сирина 4948 N-GSM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
Ρεβεκκας Ревекки 4479 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ησαυ. Исава. 2269 N-PRI
2
καὶ И 2532 CONJ
ὁρᾷ видит 3708 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
φρέαρ колодец 5421 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ, долине,   N-DSN
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
τρία три 5140 A-NPN
ποίμνια ста́да 4168 N-NPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
ἀναπαυόμενα отдыхающих 373 V-PMPNP
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοῦ· ней; 846 D-GSM
ἐκ из 1537 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
ἐκείνου того 1565 D-GSM
ἐπότιζον поили 4222 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-APN
ποίμνια, стада́, 4168 N-APN
λίθος камень 3037 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μέγας большой 3173 A-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματι устье 4750 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος, колодца, 5421 N-GSN
3
καὶ и 2532 CONJ
συνήγοντο собирались 4863 V-IMI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ποίμνια стада́ 4168 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκύλιον откатывали 617 V-IAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότιζον поили 4222 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκαθίστων восстанавливали 600 V-IAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
στόμα устье 4750 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιακωβ Иаков: 2384 N-PRI
Ἀδελφοί, Братья, 80 N-VPM
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἐστὲ есть 1510 V-PAI-2P
ὑμεῖς вы? 5210 P-2NP
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Ἐκ Из 1537 PREP
Χαρραν Харрана 5488 N-PRI
ἐσμέν. мы есть. 1510 V-PAI-1P
5
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Γινώσκετε Знаете 1097 V-PAI-2P
Λαβαν Лавана   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Ναχωρ Нахора? 3493 N-PRI
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Γινώσκομεν. Знаем. 1097 V-PAI-1P
6
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Ὑγιαίνει Здравствует? 5198 V-PAI-3S
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
Ὑγιαίνει. Здравствует. 5198 V-PAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἤρχετο идёт 2064 V-INI-3S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων. овцами. 4263 N-GPN
7
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ιακωβ Иаков: 2384 N-PRI
Ἔτι Ещё 2089 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἡμέρα день 2250 N-NSF
πολλή, многий, 4183 A-NSF
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ὥρα время 5610 N-NSF
συναχθῆναι быть собранными 4863 V-APN
τὰ   3588 T-APN
κτήνη· скоту; 2934 N-APN
ποτίσαντες напоившие 4222 V-AAPNP
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἀπελθόντες ушедшие 565 V-2AAP-NPM
βόσκετε. пасите. 1006 V-PAI-2P
8
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Οὐ Не 3739 PRT-N
δυνησόμεθα сможем 1410 V-FDI-1P
ἕως пока [не] 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
συναχθῆναι быть собранными 4863 V-APN
πάντας всем 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ποιμένας пастухам 4166 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκυλίσωσιν отвалить 617 V-AAS-3P
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος, колодца, 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ποτιοῦμεν напоим 4222 V-FAI-1P
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα. овец. 4263 N-APN
9
ἔτι Ещё 2089 ADV
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λαλοῦντος говорящего 2980 V-PAP-GSM
αὐτοῖς им 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἤρχετο приходит 2064 V-INI-3S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овцами 4263 N-GPN
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
αὐτὴ она 846 P-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔβοσκεν пасла 1006 V-IAI-3S
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
10
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
Λαβαν Лавана   N-NSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
ἀπεκύλισεν отвалил 617 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος устья 4750 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
φρέατος колодца 5421 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπότισεν напоил 4222 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
Λαβαν Лавана   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐφίλησεν поцеловал 5368 V-AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
βοήσας закричавший 994 V-AAPNS
τῇ   3588 T-DSF
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔκλαυσεν. заплакал. 2799 V-AAI-3S
12
καὶ И 2532 CONJ
ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ὅτι что 3754 CONJ
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐστιν он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ρεβεκκας Ревекки 4479 N-GSF
ἐστίν, он есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
δραμοῦσα побежавшая 5143 V-AAPNS
ἀπήγγειλεν сообщила 518 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слов 4487 N-APN
ταῦτα. этих. 5023 D-APN
13
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὡς когда 5613 ADV
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
Λαβαν Лаван   N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
ἀδελφῆς сестры 79 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἔδραμεν побежал 5143 V-2AAI-3S
εἰς чтобы 1519 PREP
συνάντησιν встретиться с 4877 N-ASF
αὐτῷ ним 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
περιλαβὼν обнявший   V-2AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐφίλησεν поцеловал 5368 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήγαγεν ввёл 1521 V-2AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
καὶ И 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Λαβαν Лавану   N-NSM
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τούτους. эти. 5128 D-APM
14
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Ἐκ Из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀστῶν костей 3747 N-GPN
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σαρκός плоти 4561 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
σύ. ты. 4771 P-2NS
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
μῆνα месяц 3303 N-ASM
ἡμερῶν. дней. 2250 N-GPF
15
Εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову: 2384 N-PRI
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀδελφός брат 80 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S
οὐ не 3739 PRT-N
δουλεύσεις будешь служить 1398 V-FAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
δωρεάν· даром; 1432 N-ASF
ἀπάγγειλόν сообщи 518 V-AAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
τίς какая 5100 I-NSM
  3588 T-NSM
μισθός плата 3408 N-NSM
σού твоя 4675 P-2GS
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
16
τῷ   3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
Λαβαν Лавану   N-NSM
δύο две 1417 A-NUI
θυγατέρες, дочери, 2364 N-NPF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῇ   3588 T-DSF
μείζονι старшей 3173 A-DSFC
Λεια, Лиа, 3006
καὶ а 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τῇ   3588 T-DSF
νεωτέρᾳ младшей 3501 A-DSFC
Ραχηλ· Рахиль; 4478 N-PRI
17
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
Λειας Лии 3006 A-APF
ἀσθενεῖς, слабые, 772 A-NPM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
καλὴ хорошая 2570 A-NSF
τῷ   3588 T-DSN
εἴδει видом 1491 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ὡραία прекрасна 5611 A-NSF
τῇ   3588 T-DSF
ὄψει. увидеть. 3700 V-FDI-2S-ATT
18
ἠγάπησεν Полюбил 25 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Δουλεύσω Буду служить 1398 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
περὶ за 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρός дочь 2364 N-GSF
σου твою 4675 P-2GS
τῆς   3588 T-GSF
νεωτέρας. младшую. 3501 A-APF-C
19
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Βέλτιον Очень хорошо 957 ADV-C
δοῦναί дать 1325 V-2AAN
με мне 3165 P-1AS
αὐτὴν её 846 P-ASF
σοὶ тебе 4671 P-DS
чем 1510 PRT
δοῦναί дать 1325 V-2AAN
με мне 3165 P-1AS
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἀνδρὶ человеку 435 N-DSM
ἑτέρῳ· другому; 2087 A-DSM
οἴκησον живи 3611 V-AAD-2S
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ. мной. 1700 P-1GS
20
καὶ И 2532 CONJ
ἐδούλευσεν послужил 1398 V-AAI-3S
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
περὶ за 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἑπτά, семь, 2033 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἐναντίον перед 1726 PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ὀλίγαι немногие 3641 A-NPF
παρὰ от 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
αὐτήν. её. 846 P-ASF
21
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Λαβαν Лавану:   N-NSM
Ἀπόδος Отдай 591 V-2AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκά жену 1135 N-ASF
μου, мою́, 3450 P-1GS
πεπλήρωνται исполнились 4137 V-RMI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
μου, мои, 3450 P-1GS
ὅπως чтобы 3704 ADV
εἰσέλθω войти 1525 V-AAS-1S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτήν. ней. 846 P-ASF
22
συνήγαγεν Собрал 4863 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας людей 435 N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
γάμον. свадебное торжество. 1062 N-ASM
23
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα, вечер, 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
Λαβαν Лаван   N-NSM
Λειαν Лию   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰσήγαγεν ввёл 1521 V-2AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς к 4314 PREP
Ιακωβ, Иакову, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὴν ней 846 P-ASF
Ιακωβ. Иаков. 2384 N-PRI
24
ἔδωκεν Дал 1325 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
Λεια Лии 3006
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ζελφαν Зелфу   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην рабыню 3814 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῇ ей 846 P-DSF
παιδίσκην. служанкой. 3814 N-ASF
25
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρωί, утро, 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἦν была 3739 V-IAI-3S
Λεια. Лия. 3006
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Λαβαν Лавану:   N-NSM
Τί Что́ 5100 I-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐποίησάς ты сделал 4160 V-AAI-2S
μοι мне? 3427 P-1DS
οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
περὶ о 4012 PREP
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
ἐδούλευσα служил 1398 V-AAI-1S
παρὰ у 3844 PREP
σοί тебя 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
ἵνα что́ [же есть] 2443 CONJ
τί что 5100 I-ASN
παρελογίσω обманул 3884 V-AMI-2S
με меня? 3165 P-1AS
26
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван:   N-NSM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
νεωτέραν младшую 3501 A-ASFC
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
πρεσβυτέραν· старшую; 4245 A-ASFC
27
συντέλεσον заверши 4931 V-AAD-2S
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἕβδομα седмицы 1442 A-APN
ταύτης, эти, 3778 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀντὶ вместо 473 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐργασίας, заработка, 2039 N-GSF
ἧς который 3739 R-GSF
ἐργᾷ сделаешь 2041 V-FMI-2S
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
ἔτι ещё 2089 ADV
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἕτερα. других. 2087 A-APN
28
ἐποίησεν Сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεπλήρωσεν исполнил 378 V-AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἕβδομα седмицы 1442 A-APN
ταύτης, эти, 3778 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Λαβαν Лаван   N-NSM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF
29
ἔδωκεν Дал 1325 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Λαβαν Лаван   N-NSM
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Βαλλαν Валлу   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην рабыню 3814 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
αὐτῇ ей 846 P-DSF
παιδίσκην. служанкой. 3814 N-ASF
30
καὶ И 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
Ραχηλ· Рахиль; 4478 N-PRI
ἠγάπησεν полюбил 25 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
Λειαν· Лию;   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐδούλευσεν послужил 1398 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἕτερα. других. 2087 A-APN
31
Ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
μισεῖται ненавидима 3404 V-PMI-3S
Λεια, Лия, 3006
ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
μήτραν материнское лоно 3388 N-ASF
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
Ραχηλ Рахиль 4478 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
στεῖρα. бесплодная. 4723
32
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
Λεια Лия 3006
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ· Иакову; 2384 N-PRI
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ρουβην Рувин 4502 N-PRI
λέγουσα говорящая: 3004 V-PAP-NSF
Διότι Потому что 1360 CONJ
εἶδέν увидел 1492 V-2AAI-3S
μου мою́ 3450 P-1GS
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ταπείνωσιν· ничтожность; 5014 N-ASF
νῦν теперь 3568 ADV
με меня 3165 P-1AS
ἀγαπήσει будет любить 25 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἀνήρ муж 435 N-NSM
μου. мой. 3450 P-1GS
33
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
πάλιν опять 3825 ADV
Λεια Лия 3006
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
δεύτερον второго 1208 A-ASM
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
μισοῦμαι, ненавидима, 3404 V-PMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
προσέδωκέν прибавил 4327 V-AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτον· этого; 5126 D-ASM
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Συμεων. Симеон. 4826 N-PRI
34
καὶ И 2532 CONJ
συνέλαβεν зачала 4815 V-2AAI-3S
ἔτι ещё 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Ἐν   1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
νῦν Нынешнее 3568 ADV
καιρῷ время 2540 N-DSM
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμοῦ мне 1700 P-1GS
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἀνήρ муж 435 N-NSM
μου, мой, 3450 P-1GS
ἔτεκον родила 5088 V-AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τρεῖς трёх 5140 A-APM
υἱούς· сыновей; 5207 N-APM
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Λευι. Левий. 3017 N-PRI
35
καὶ И 2532 CONJ
συλλαβοῦσα зачавшая 4815 V-2AAP-NSF
ἔτι ещё 2089 ADV
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S
Νῦν Теперь 3568 ADV
ἔτι ещё 2089 ADV
τοῦτο [об] этом 5124 D-ASN
ἐξομολογήσομαι буду признаваться в любви 1843 V-FMI-1S
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐκάλεσεν назвала 2564 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ιουδα. Иуда. 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔστη остановилась 2476 V-2AAI-3S
τοῦ   3588 T-GSN
τίκτειν. рожать. 5088 V-PAN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 29 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.