1 А҆да́мъ же позна̀ є҆́ѵѹ женѹ̀ свою̀, и҆ заче́нши родѝ ка́їна и҆ речѐ: стѧжа́хъ человѣ́ка бг҃омъ.
2 И҆ приложѝ роди́ти бра́та є҆гѡ̀, а҆́велѧ. И҆ бы́сть а҆́вель па́стырь ѻ҆ве́цъ, ка́їнъ же бѣ̀ дѣ́лаѧй зе́млю.
3 И҆ бы́сть по дне́хъ, принесѐ ка́їнъ ѿ плодѡ́въ землѝ же́ртвѹ бг҃ѹ:
4 и҆ а҆́вель принесѐ и҆ то́й ѿ перворо́дныхъ ѻ҆ве́цъ свои́хъ и҆ ѿ тѹ́кѡвъ и҆́хъ. И҆ призрѣ̀ бг҃ъ на а҆́велѧ и҆ на да́ры є҆гѡ̀:
5 на ка́їна же и҆ на жє́ртвы є҆гѡ̀ не внѧ́тъ. И҆ ѡ҆печа́лисѧ ка́їнъ ѕѣлѡ̀, и҆ и҆спадѐ лицѐ є҆гѡ̀.
6 И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ ка́їнѹ: вскѹ́ю приско́рбенъ бы́лъ є҆сѝ; и҆ вскѹ́ю и҆спадѐ лицѐ твоѐ;
7 Є҆да̀ а҆́ще пра́вѡ прине́слъ є҆сѝ, пра́вѡ же не раздѣли́лъ є҆сѝ, не согрѣши́лъ ли є҆сѝ; ѹ҆мо́лкни: къ тебѣ̀ ѡ҆браще́нїе є҆гѡ̀, и҆ ты̀ тѣ́мъ ѡ҆блада́еши.
8 И҆ речѐ ка́їнъ ко а҆́велю бра́тѹ своемѹ̀: по́йдемъ на по́ле. И҆ бы́сть внегда̀ бы́ти и҆̀мъ на по́ли, воста̀ ка́їнъ на а҆́велѧ бра́та своего̀ и҆ ѹ҆бѝ є҆го̀.
9 И҆ речѐ гдⷭь бг҃ъ ко ка́їнѹ: гдѣ̀ є҆́сть а҆́вель бра́тъ тво́й; И҆ речѐ: не вѣ́мъ: є҆да̀ стра́жъ бра́тѹ моемѹ̀ є҆́смь а҆́зъ;
10 И҆ речѐ гдⷭь: что̀ сотвори́лъ є҆сѝ сїѐ; гла́съ кро́ве бра́та твоегѡ̀ вопїе́тъ ко мнѣ̀ ѿ землѝ:
11 и҆ нн҃ѣ про́клѧтъ ты̀ на землѝ, ѩ҆́же разве́рзе ѹ҆ста̀ своѧ҄ прїѧ́ти кро́вь бра́та твоегѡ̀ ѿ рѹкѝ твоеѧ̀:
12 є҆гда̀ дѣ́лаеши зе́млю, и҆ не приложи́тъ си́лы своеѧ̀ да́ти тебѣ̀: стенѧ̀ и҆ трѧсы́йсѧ бѹ́деши на землѝ.
13 И҆ речѐ ка́їнъ ко гдⷭѹ бг҃ѹ: вѧ́щшаѧ вина̀ моѧ̀, є҆́же ѡ҆ста́витисѧ мѝ:
14 а҆́ще и҆зго́ниши мѧ̀ дне́сь ѿ лица̀ землѝ, и҆ ѿ лица̀ твоегѡ̀ скры́юсѧ, и҆ бѹ́дѹ стенѧ̀ и҆ трѧсы́йсѧ на землѝ, и҆ бѹ́детъ, всѧ́къ ѡ҆брѣта́ѧй мѧ̀ ѹ҆бїе́тъ мѧ̀.
15 И҆ речѐ є҆мѹ̀ гдⷭь бг҃ъ: не та́кѡ: всѧ́къ ѹ҆би́вый ка́їна седми́жды ѿмсти́тсѧ. И҆ положѝ гдⷭь бг҃ъ зна́менїе на ка́їнѣ, є҆́же не ѹ҆би́ти є҆гѡ̀ всѧ́комѹ ѡ҆брѣта́ющемѹ є҆го̀.
16 И҆ и҆зы́де ка́їнъ ѿ лица̀ бж҃їѧ и҆ всели́сѧ въ зе́млю наі́дъ, прѧ́мѡ є҆де́мѹ.
17 И҆ позна̀ ка́їнъ женѹ̀ свою̀, и҆ заче́нши родѝ є҆нѡ́ха. И҆ бѣ̀ зи́ждѧй гра́дъ, и҆ и҆менова̀ гра́дъ во и҆́мѧ сы́на своегѡ̀ [є҆нѡ́хъ].
18 Роди́сѧ же є҆нѡ́хѹ гаїда́дъ: и҆ гаїда́дъ родѝ малелеи́ла: и҆ малелеи́лъ родѝ маѳѹса́ла: маѳѹса́лъ же родѝ ламе́ха.
19 И҆ взѧ̀ себѣ̀ ламе́хъ двѣ̀ жєны̀: и҆́мѧ є҆ди́нѣй а҆да̀ и҆ и҆́мѧ вторѣ́й селла̀.
20 И҆ родѝ а҆да̀ ї҆ѡви́ла: се́й бѧ́ше ѻ҆те́цъ живѹ́щихъ въ селе́нїихъ скотопита́телей.
21 И҆ и҆́мѧ бра́тѹ є҆гѡ̀ ї҆ѹва́лъ: се́й бѧ́ше показа́вый пѣвни́цѹ и҆ гѹ́сли.
22 Селла́ же и҆ та́ѧ родѝ ѳо́вела: се́й бѧ́ше млатобі́ецъ, кова́чь мѣ́ди и҆ желѣ́за: сестра́ же ѳо́велова ноема̀.
23 Рече́ же ламе́хъ свои҄мъ жена́мъ: а҆да̀ и҆ селла̀, ѹ҆слы́шите гла́съ мо́й, жєны̀ ламе́хѡвы, внѹши́те моѧ҄ словеса̀: ѩ҆́кѡ мѹ́жа ѹ҆би́хъ въ ѩ҆́звѹ мнѣ̀ и҆ ю҆́ношѹ въ стрѹ́пъ мнѣ̀:
24 ѩ҆́кѡ седми́цею ѿмсти́сѧ ѿ ка́їна, ѿ ламе́ха же се́дмьдесѧтъ седми́цею.
25 Позна́ же а҆да́мъ є҆́ѵѹ женѹ̀ свою̀: и҆ заче́нши родѝ сы́на, и҆ и҆менова̀ и҆́мѧ є҆мѹ̀ си́ѳъ, глаго́лющи: воскр҃си́ бо мѝ бг҃ъ сѣ́мѧ дрѹго́е, вмѣ́стѡ а҆́велѧ, є҆го́же ѹ҆бѝ ка́їнъ.
26 И҆ си́ѳѹ бы́сть сы́нъ: и҆менова́ же и҆́мѧ є҆мѹ̀ є҆нѡ́съ: се́й ѹ҆пова̀ призыва́ти и҆́мѧ гдⷭа бг҃а.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 4 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.