1 Людей на земле становилось всё больше и больше, и рождались у них дочери,
2 тогда сыны Божии,[1] смотря на красоту дочерей человеческих, начали брать их себе в жены, каждый по своему выбору.
3 Тогда сказал ГОСПОДЬ: «Не вечно быть Духу Моему в противоборстве с человеком,[2] ведь он — плоть, предавшаяся греху; пусть предел жизни его будет сто двадцать лет».
4 В то время были на земле люди, низко падшие[3] (как и после того), ибо сыны Божии стали жить с дочерьми человеческими и те рожали им детей. Силой они отличались[4] издревле, своей воинственностью прославились.
5 Увидел ГОСПОДЬ, что велико развращение людей на земле: лишь к злу устремленными мыслями был занят их ум непрестанно.
6 И пожалел ГОСПОДЬ, что создал на земле человека.[5] Скорбью исполнилось сердце Его,
7 и сказал ГОСПОДЬ: «Сотру с лица земли род человеческий, что Я сотворил, — людей, а с ними и зверей, и тварей пресмыкающихся, и птиц небесных, ибо глубоко огорчен[6] Я тем, что их создал».
8 И только Ной был угоден[7] ГОСПОДУ.
9 РАССКАЗ[8] О НОЕ.
Ной был благочестивым и непорочным человеком среди своих современников; он жил в тесном общении с Богом.[9]
10 Родились у Ноя три сына: Сим, Хам, Яфет.
11 В очах Божьих земля была растлившейся, полна была насилия.
12 Бог видел, что мир растлился, ибо и сам образ жизни людей и животных стал порочным,[10]
13 и сказал Он Ною: «Я решил покончить со всеми, кто живет на земле,[11] ибо она переполнена их жестокостью и насилием; Я уничтожу[12] и их, и землю вместе с ними.
14 А ты сделай себе ковчег[13] из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его внутри и снаружи.
15 Таким построй ковчег, чтобы длина его была триста локтей, ширина — пятьдесят, а высота — тридцать.[14]
16 И сделай крышу[15] для ковчега так, чтобы по ее завершении она возвышалась над ним на высоту локтя.[16] Построй ковчег так, чтобы было у него три яруса: нижний, средний и верхний, — и чтобы сбоку у него была дверь.
17 И знай: Я наведу на землю воды потопа, чтобы уничтожить под небесами всех, в ком есть дыхание жизни; всё на земле погибнет.
18 Но для тебя Мой Завет[17] спасения: войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сыновей твоих.
19 И из всего живого, из всех творений по паре из каждого рода, самца и самку, возьми в ковчег, чтоб они остались вместе с тобою в живых.
20 По паре из каждого рода птиц, четвероногих и пресмыкающихся по земле войдут к тебе в ковчег, чтобы остаться им в живых.
21 Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».
22 Ной сделал это; он сделал всё точно так, как велел ему Бог.

Примечания к тексту

2 [1] ↑ — В Священном Писании сыновьями Бога именовались верные Ему, избранные Им люди; ср. Исх 4:22,23; Втор 14:1. Вероятно, и здесь речь идет о потомках Шета (Син. пер.: Сифа).
3 [2] ↑ — Или: править (человеком); евр. текст неясен. Некоторые древн. пер.: пребывать в человеке. Иные считают, что здесь говорится не о Духе, а о дыхании (жизни).
4 [3] ↑ — Евр. нефилим, вероятно, от глагола нафаль, означающего «падать».
4 [4] ↑ — Иные, полагая, что здесь говорится о связи «дочерей человеческих» со сверхъестественными существами, переводят это место так: это были герои древности, люди знаменитые. Евр. слово гиббор, обычно переводимое как силач, воин, богатырь, герой, в некоторых случаях в ВЗ используется в отрицательном смысле, как, очевидно, и здесь; ср. Ис 5:22; Пс 119:2−4.
6 [5] ↑ — Букв.: и сожалел Господь, что создал человека на земле.
7 [6] ↑ — Или: сожалею (так же, как и в ст. 6); здесь явный антропоморфизм.
8 [7] ↑ — Букв.: обрел благодать в глазах. Благодать — обычно это слово (евр. хен — расположение, милость, доброта) употребляется в Библии для обозначения того особого благоволения Бога, какое Он ниспосылает всем людям не за те или иные заслуги, а из одной только любви к ним.
9 [8] ↑ — См. примеч. «а» к 2:4.
9 [9] ↑ — Или: с Богом он постоянно ходил.
12 [10] ↑ — Букв.: извратила всякая плоть путь свой на земле.
13 [11] ↑ — Букв.: со всякой плотью.
13 [12] ↑ — Здесь в оригинале глагол с тем же самым корнем, что и у глагола, переведенного словом «растлился», в ст. 12. Эта непереводимая на русский язык игра слов, очевидно, показывает, что Бог уничтожает то, что уже само уничтожило себя своим растлением.
14 [13] ↑ — Или: корабль. Значение слова неясно. LXX: ларь / ящик; то же слово в Исх 2:3,5, где рассказывается об осмоленной корзинке для спасения младенца Моисея.
15 [14] ↑ — Локоть — мера длины, ок. 45 см, т. е. размеры ковчега: 135×22,5×13,5 м.
16 [15] ↑ — Друг. возм. пер.: окно / отверстие для света.
16 [16] ↑ — Один из возм. пер. неясного евр. текста. Иные переводят: и заверши ее (крышу) так, чтобы она на локоть выдавалась над стеной ковчега.
18 [17] ↑ — Букв.: но с тобой установлю Я Союз / Завет. Завет (евр. берит — договор, соглашение, завещание) — в Священном Писании это слово главным образом употребляется для обозначения отношений, установившихся между Богом, с одной стороны, и Израилем как избранным народом — с другой. Ясно, что это не был договор между равными сторонами. Слово «договор» здесь и не может быть употреблено в его обычном значении: это особое соглашение заключалось между вечным Богом и смертным человеком. Сам Бог определял условия соглашения, сообщал их Своему народу и оставлял за ним право принять или отвергнуть такое соглашение, или завет. Бог и Его народ при этом завете принимали на себя определенные обязательства. По сути своей завет включал в себя всё, что требовалось для полного осуществления Божьего намерения спасти человека.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 6 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.