Библия » В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иеремия 46 Иеремия 46 глава

1 Вот слово ГОСПОДНЕ о народах, которое было пророку Иеремии.
2 «О Египте слово это: о войске фараона Нехо,1 царя египетского, стоявшем у реки Евфрат в Каркемише и разбитом Навуходоносором, царем вавилонским, в четвертый год правления Иоакима, сына Иосии, царя иудейского:
3

„Берите щиты свои малые и большие,2
выходите на битву, пешие.

4

Коней седлайте,
все по коням, всадники.
Шлемы надев, стройтесь в ряды,
копья точите,
наденьте доспехи.

5

Но что же Я вижу?3
говорит ГОСПОДЬ. —
Самые смелые воины их убиты,
а другие отступают в смятении,
бросились в бегство,
бегут не оглядываясь,
ужас объял всех.

6

Право, не убежит быстрый,
не спасется могучий.
На севере, у реки Евфрат,
споткнулись они и упали.

7

Кто это, подобно Нилу, вздымается,
подобно потокам бурлящих вод?

8

Это Египет, подобно Нилу, вздымается,
сродни потокам бурлящих вод.
Говорит он: „Поднимусь, покрою землю,
уничтожу города и живущих в них!“

9

Неситесь, кони!
Безумно мчитесь, колесницы!
Пусть выйдут вперед смелые воины —
эфиопы и ливийцы, щитоносцы
и лидийцы,4 лучники, натягивающие тетиву!“

10

То день Владыки, ГОСПОДА Воинств!
Воздаст Он врагам Своим в день возмездия.5
Будет меч пожирать их, насытится
и упьется их кровью.
Это заклание жертвенное
совершит Владыка, ГОСПОДЬ Воинств,
в земле северной, у реки Евфрат.

11

В Гилад отправляйся,6
принеси бальзам, дева, дочь египетская!
Но напрасно ты лечишь раны,
исцеления тебе не будет!

12

Услышали народы о твоем позоре,
плач твой наполнил землю.
Воин споткнулся о воина,
и оба разом упали».

13 Вот слово, которое изрек ГОСПОДЬ пророку Иеремии, о нашествии Навуходоносора, царя вавилонского, на Египет, чтобы уничтожить египтян.7
14

«Провозгласите в Египте
и возвестите в Мигдоле,
возвестите в Мемфисе и Тахпанхесе:
„Встаньте и изготовьтесь к битве,
ибо пожрет меч всё вокруг вас!“

15

Почему священный бык твой повержен?
Не устоял он8 — опрокинул его ГОСПОДЬ.

16

Он многих ослабил,
стали они спотыкаться,
падают один на другого
и говорят друг другу:
„Поднимайтесь! Вернемся к народу нашему,
на родину нашу
от меча беспощадного“.

17

Назовите фараона, царя египетского,
таким именем: „Хвастун, упустивший время“.9

18

„Клянусь Собой,10 — говорит Царь,
имя Его — ГОСПОДЬ Воинств, —
и тем, что Фавор стоит среди гор,
а Кармил — у моря,
он обязательно придет“.

19

Собери пожитки, к плену готовься,
жительница Египта,
ибо Мемфис руинами станет,
будет разрушен и необитаем.

20

Египет — красивая корова,
но летит на нее овод с севера.

21

Даже наемники в ее рядах
подобны холеным быкам.
Но и они повернули обратно,
бросились в бегство, не устояли,
ибо грядет день их страданий,
время расплаты.

22

Египет шипит, как змея, которая ускользает,11
ибо спешат враги ее с войском,
идут на нее с топорами,
подобно дровосекам.

23

Порубят леса ее, —
это слово ГОСПОДНЕ, —
ибо они непроходимы,
ведь воинов у них больше, чем саранчи,
нет им числа.

24

Посрамлена дочь Египта,
отдана народу северному».

25 ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля, говорит: «Я воздам Амону Фивскому,12 фараону и Египту, богам и царям его, фараону и уповающим на него.
26 Я отдам их в руки тех, кто жаждет их смерти, в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и слуг его. Позднее возродится Египет, станет обитаем, как в прежние дни. Таково слово ГОСПОДНЕ.
27

Ты же не бойся, слуга Мой Иаков,
не страшись, Израиль!
Знай, Я приду на помощь к тебе в той далекой земле
и спасу тебя вместе с потомством твоим из изгнания.
Вернется Иаков и обретет покой,
жить будет в мире,
который никто не нарушит.

28

Не бойся, слуга Мой Иаков, —
это слово ГОСПОДНЕ, —
ибо с тобой Я.
Уничтожу Я все народы,
среди которых рассеял тебя.
Тебя же Я не уничтожу,
но поступлю с тобой по справедливости,
безнаказанным не оставлю».


Примечания:

2  [1] — Нехо — фараон XXVI династии Древнего Египта Ухемибр Нехо II (609−595 гг. до Р. Х.), был побежден Навуходоносором в 605 г. под Каркемишем, но не утратил своего могущества в Египте, хотя и потерял свои позиции на территориях, подвластных Вавилону.
3  [2] — Речь идет о щитах овальной или прямоугольной формы, которые закрывают всего человека (евр. цинна), и малых круглых щитах, защищавших только торс (евр. маген). О размерах этих двух видов щитов можно судить по весу, приведенному в 3Цар 10:16,17.
5  [3] — Букв.: почему Я увидел это.
9  [4] — Из перечисленных здесь народов состояла наемническая армия Египта. Евр. Куш, Пут и Луд соотнесены соотв. с Эфиопией, Ливией и Лидией.
10  [5] — По предположению исследователей, это воздаяние Господа за убийство фараоном Нехо Иосии, пленение Иоахаза и тяжелую подать, возложенную на Иудею в 609 г. до Р. Х. (4Цар 23:29,33−35).
11  [6] — Букв.: поднимись в Гилад.
13  [7] — Букв.: землю египетскую.
15  [8] — Друг. древн. пер.: сильный воин / сильные воины; LXX: бежал Апис; масоретский текст (букв.): почему он был унесен, твой бык не устоял? Священный бык Апис — покровитель Мемфиса.
17  [9] — Или (ближе к букв.): много шума, а время ушло.
18  [10] — Или: как верно то, что Я жив
22  [11] — Возможно, имеется в виду кобра, которая была одним из символов царской власти и изображение которой украшало голову фараона.
25  [12] — Амон — бог Солнца.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иеремии, 46 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.