Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иеремия, 10 Иеремия, 10 глава

1

Слушай, род[1] Израилев, слово,
которое ГОСПОДЬ тебе изрекает!

2

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Не должно вам перенимать
обычаи других народов[2]
и знамений небесных не страшитесь,
как это делают другие народы.[3]

3

Ибо нелепы обычаи этих народов:[4]
из дерева лесного их изваяния
вырублены топором ремесленника,

4

украшены серебром и золотом,
сбиты гвоздями и молотком,
чтобы не шатались.

5

Эти идолы, как пугало в огороде,[5]
говорить не могут.
Их приходится переносить,
потому что сами они не ходят.
Не бойтесь их —
ведь зла они не причинят вам,
да и добра от них тоже не ждите ».

6

«Нет подобного Тебе, ГОСПОДИ!
Ты один велик!
Велика сила имени Твоего!

7

Кто Тебя не убоится, Царь народов?
Лишь Тебе одному подобает поклонение [6]
мудрецы всех народов и всех царств
не могут сравниться с Тобой!»

8

Глупы они оказались до безумия —
бессмысленно наставление
от идола деревянного.[7]

9

Разбитое в листы серебро
доставляют из Таршиша[8]
и золото из Уфаза[9]
для богов их — всё это изделия ремесленника,
дело рук плавильщика.
Голубые и пурпурные их одежды —
всего лишь творение мастеров.

10

А ГОСПОДЬ есть истинный Бог,
Он — Бог Живой, Царь Вечный.
От негодования Его содрогается земля,
и народы не могут вынести гнева Его.

11

Скажите им так: «Боги ваши,
не сотворившие небо и землю,
исчезнут с лица земли,
не будет им места под небесами.[10]

12

ГОСПОДЬ же сотворил[11] землю силой Своей,
вселенную устроил мудростью,
разумом Своим раскинул небеса.

13

Раздастся Его голос —
и зашумит небесное многоводье,
мглу[12] поднимает Он от пределов земли,
рождает молнии для дождя,
из дальних хранилищ Своих выводит ветер.

14

Лишенный знаний,
всякий человек выказывает себя глупцом,[13]
каждый плавильщик посрамлен своим идолом:
литое изваяние его — обман,
жизни в нем нет.[14]

15

Никчемны они,
на посмешище сделаны,
сгинут все они в день воздаяния.

16

Но иной удел Иакова:
удел его — Господь, сотворивший всё,
племя наследия Его — Израиль,
имя Ему — ГОСПОДЬ Воинств».

17

Собери свои пожитки, осажденная,[15]
чтобы уйти из этой земли.

18

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Ныне Я изгоню и ввергну в беду
жителей этой земли,
и будут они захвачены врагом».[16]

19

«Горе мне, я сокрушена,
неизлечима моя рана,
и подумала я:
„Поистине эта боль моя,
и мне должно ее нести“.

20

Шатер мой разорен,
веревки порваны,
дети мои ушли от меня,
и больше их нет.
И некому поставить мой шатер,
некому натянуть полог.

21

Ибо пастыри лишились разумения,
ГОСПОДА не ищут,
потому ни в чем не преуспели они,
и все стада их рассеялись.

22

Слушай шум,[17] он уже приближается, —
гул великий от земель северных,
опустошит враг города Иудеи,
обратит их в логово шакалов.

23

Я знаю, ГОСПОДИ,
что путь человека не в его власти,
и не может идущий направлять свои шаги.

24

Потому исправляй меня, ГОСПОДИ,
но только судом праведным
и не во гневе, чтобы не погибнуть мне».[18]

25

Излей гнев Свой на народы,
которые Тебя не знают,
на племена,
что имени Твоего не призывают.[19]
Иакова они поглотили,
поглотили и сокрушили,
разорили жилища его.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Букв.: дом.
2 [2] ↑ — Букв.: не приучайтесь к путям народов / язычников.
2 [3] ↑ — Соседние языческие народы (Ассирия, Вавилон) поклонялись солнцу, луне и звездам, а также придавали большое значение всем небесным явлениям.
3 [4] ↑ — Или: обряды этих народов (идолам) пустым (посвящены).
5 [5] ↑ — Букв.: на огуречном поле.
7 [6] ↑ — В Таргуме Ионафана: Тебе принадлежит царство. Пешитта: Тебе принадлежит почтение / поклонение.
8 [7] ↑ — Или: наставление идольское не так же ли (глупо), как дерево? Перевод этой части стиха предположителен.
9 [8] ↑Таршиш (или: Тартесс) — самый дальний от Израиля портовый город (или провинция) в Западном Средиземноморье (совр. Испания).
9 [9] ↑Уфаз — расположение этого места неизвестно, упоминается в Дан 10:5. Пешитта и арамейский Таргум предлагают здесь «Офир», известный своим золотом (ср. 3Цар 9:28; Иов 28:16).
11 [10] ↑ — Вся фраза написана на арамейском.
12 [11] ↑ — Букв.: Он сотворил.
13 [12] ↑ — Или: туман / облака.
14 [13] ↑ — В LXX: всякий человек был безрассуден, лишен знания. В Вульгате: безумен всякий человек в (своем) знании. Друг. возм. пер.: всякий же (поклоняющийся идолам) безумен и невежествен.
14 [14] ↑ — Или: потому что обманчивый образ вылил он, дыхания в нем нет.
17 [15] ↑ — Иерусалим (в евр. жен. рода) уподобляется одинокой женщине, вдове, со ст. 19 начинается ее плач.
18 [16] ↑ — Букв.: так что найдут они; друг. древн. пер.: так что найдены они будут ими, т. е., вероятно, враги захватят их. Пер. основан на друг. чтении, ср. Таргум Ионафана: чтобы они нашли (свое наказание) / почувствовали (свою вину).
22 [17] ↑ — Или: слушай весть.
24 [18] ↑ — Или: умалиться / уменьшиться.
25 [19] ↑ — В знач. не поклоняются единому Богу.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иеремия, 10 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.