И отмерил в нём двадцать локтей в длину и двадцать локтей в ширину храма, и сказал мне: «это — Святое Святых».
Он измерил дальнюю комнату: она была 20 локтей в длину и 20 локтей в ширину. Он сказал мне: — Здесь Святое Святых.
Он измерил это помещение: двадцать локтей в длину и двадцать в ширину, как и в первом помещении. Он пояснил мне: «Это — Святое Святых».
Современный перевод РБО
Проводник измерил внутреннее помещение: оно имело двадцать локтей в длину и двадцать в ширину (как и храмовый зал). Проводник сказал мне: «Это — святыня святынь».
Он измерил эту комнату: двадцать локтей в длину и двадцать в ширину, как и в первом зале. Он пояснил мне: «Это — Святая святых».[3]
В нём он измерил длину — двадцать локтей, ширину храма — двадцать локтей, и сказал мне: "Это — Святое Святых".
Затем он измерил комнату.
Тогда он измерил комнату. Она была двадцать локтей в длину и столько же в ширину. И он сказал мне: "Это место — Святая Святых".
И измерил длину (от) дверей1093-сорок локтей, а ширина-двадцать локтей, пред лицем1094 храма, и сказал мне: это-святое святых.
И҆ размѣ́ри долготꙋ̀ две́рїй четы́редесѧть лакте́й, а҆ широтꙋ̀ два́десѧть лакте́й пред̾ лице́мъ хра́ма, и҆ речѐ ко мнѣ̀: сїѐ ст҃о́е ст҃ы́хъ.
И размери долготу дверий четыредесять лактей, а широту двадесять лактей пред лицем храма, и рече ко мне: сие Святое Святых.