зоб её с перьями её отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;
Пусть он удалит зоб и перья[2] и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел.
Современный перевод РБО
Пусть, взявшись за перья, оторвет от тельца зад с нечистотами и бросит все это туда, куда ссыпают золу, у восточной стороны жертвенника.
Потом священник отделит зоб птицы и вместе с тем, что окажется в нем, бросит его к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел со стекшим на него жиром.
Отделит её зоб с перьями и бросит его около жертвенника на восточную сторону, туда, где пепел.
Пусть священник вынет зоб и вместе с перьями птицы бросит его с восточной стороны алтаря, куда сметают пепел.
Пусть священник вынет зоб и вместе с перьями птицы бросит его с восточной стороны алтаря, куда сметают пепел.
Зоб ея с нечистотою ея пусть отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел.
и҆ да ѿлꙋчи́тъ горта́нь съ пе́рїемъ, и҆ и҆зве́ргнетъ ю҆̀ ѿ ѻ҆лтарѧ̀ на восто́къ на мѣ́сто пе́пела:
и да отлучит гортань с перием, и извергнет ю от олтаря на восток на место пепела: