Библия Лев Левит 10:6 › сравнение

Левит 10:6

Сравнение:
Левит 10:6


Аарону же, и Елеазару, и Ифамару, сынам его, Моисей сказал: голов ваших не обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы вам не умереть и не навести гнева на всё общество; но братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожжённых, которых сожёг Господь,

Моисей сказал Аарону и его сыновьям Элеазару и Итамару: — Не оплакивайте их, распуская волосы[24] и разрывая на себе одежду, иначе вы умрете, а Господь разгневается на весь народ. Но ваши сородичи, весь дом Израиля, могут оплакивать тех, кого Господь испепелил.

Современный перевод РБО

Тогда Моисей сказал Аарону и его сыновьям Элеаза́ру и Итама́ру: «Не распускайте волосы, не разрывайте свои одежды, иначе вы умрете, а на всю общину падет Гнев. Но братья ваши, все сыны Израилевы, пусть оплакивают это сожжение, свершенное Господом.

После того Моисей наказал Аарону и другим его сыновьям, Итамару с Элеазаром: «Волосы на голове в знак траура не держите распущенными и одежд на себе не рвите, а то и вы умрете и разгневается ГОСПОДЬ на всю общину. Только братья ваши, весь народ[2] Израиля, могут оплакивать эту погибель от огня, ниспосланного ГОСПОДОМ.

А Аарону и его сыновьям, Елеазару и Ифамару, Моисей сказал: «Ваши волосы не распускайте и вашу одежду не разрывайте, чтобы вам не умереть и не навести гнев на всё общество. Но ваши братья, весь дом Израиля, могут оплакивать сожжённых, тех, кого сжёг Господь.

Затем Моисей обратился к Аарону и другим его сыновьям, Елеазару и Ифамару. Он сказал им: «Не показывайте, что печалитесь! Не разрывайте на себе одежды и не обнажайте головы в знак скорби об умерших, чтобы не навести гнев Господа на весь народ и не умереть. Но весь народ Израиля, ваши братья, могут оплакивать Надава и Авиуда, сожжённых Господом.

Затем Моисей обратился к Аарону и другим его сыновьям, Елеазару и Ифамару. Он сказал им: "Не показывайте, что печалитесь! Не раздирайте на себе одежды и не обнажайте головы, чтобы не навести гнев Господа на весь народ и не умереть. Но весь народ Израиля, ваши братья, могут оплакивать Надава и Авиуда, сожжённых Господом.

Аарону же, и Елеазару, и Ифамару сынам его Моисей сказал: голов своих не обнажайте, и одежд ваших не раздирайте, чтоб вам не умереть, и не навести гнева на все общество. Братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожженных, которых сожег Господь.

И҆ речѐ мѡѷсе́й ко а҆арѡ́нꙋ и҆ є҆леаза́рꙋ и҆ і҆ѳама́рꙋ, сынѡ́мъ є҆гѡ̀ ѡ҆ста́вшымсѧ: гла́въ ва́шихъ не ѿкрыва́йте и҆ ри́зъ ва́шихъ не раздира́йте, да не ᲂу҆́мрете, и҆ на ве́сь со́нмъ бꙋ́детъ гнѣ́въ: бра́тїѧ же ва́шѧ ве́сь до́мъ і҆и҃левъ да пла́чꙋтсѧ запале́нїѧ, и҆́мже запали́шасѧ ѿ гдⷭ҇а:

И рече Моисей ко Аарону и Елеазару и Ифамару, сыном его оставшымся: глав ваших не открывайте и риз ваших не раздирайте, да не умрете, и на весь сонм будет гнев: кратия же вашя весь дом Израилев да плачутся запаления, имже запалишася от Господа:

Параллельные ссылки — Левит 10:6

Синодальный перевод:
Исх 33:4; Исх 33:5; Лев 13:45; Лев 21:1-15; Лев 21:5; Лев 21:10; Чис 1:53; Чис 5:18; Чис 6:6-7; Чис 14:6; Чис 16:22; Чис 16:41-47; Чис 16:46; Втор 33:9; Нав 7:1; Нав 7:11; Нав 22:18; Нав 22:20; 2Цар 24:1; 2Цар 24:15-17; Езд 7:5; Иер 7:29; Иез 24:16-17; Мих 1:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.