Библия Лев Левит 10:5 › сравнение

Левит 10:5

Сравнение:
Левит 10:5


И пошли, и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.

Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли их за лагерь, как приказал Моисей.

Современный перевод РБО

Те подошли и, взявшись за их одеяния, вынесли тела из стана, как и велел Моисей.

Пошли Мишаэль с Эльцафаном и, как велел Моисей, отнесли умерших за стан, на их же хитонах священнических и отнесли.

Они пошли и вынесли их в хитонах за лагерь, как сказал Моисей.

Мисаил и Елцафан повиновались Моисею и вынесли тела Надава и Авиуда в священнических одеждах за пределы стана.

Мисаил и Елцафан повиновались Моисею и вынесли тела Надава и Авиуда в священнических одеждах за пределы стана.

И пошли и вынесли их в хитонах их вон из стана, как сказал Моисей.

И҆ пристꙋпи́ша, и҆ взѧ́ша и҆̀хъ въ ри́захъ и҆́хъ, (и҆ и҆знесо́ша) внѣ̀ полка̀, ꙗ҆́коже речѐ мѡѷсе́й.

И приступиша, и взяша их в ризах их, (и изнесоша) вне полка, якоже рече Моисей.

Параллельные ссылки — Левит 10:5

Синодальный перевод:
Лев 10:2; 3Цар 13:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.