Библия Лев Левит 16:28 › сравнение

Левит 16:28

Сравнение:
Левит 16:28


кто сожжёт их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело своё водою, и после того может войти в стан.

Пусть тот, кто сожжет их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь.

Современный перевод РБО

Сжигавший должен постирать свою одежду и совершить омовение; после этого он может вернуться в стан.

Человеку, сжигающему всё это, также надлежит выстирать одежды свои и омыться, и после того он может вернуться в стан.

Тот, кто их сожжёт, должен постирать свою одежду и вымыть в воде своё тело, и после этого он может войти в лагерь.

Затем человек, который сжёг их, должен выстирать свои одежды и вымыть всё тело водой. Только после этого он может войти в стан.

Затем человек, который сжёг их, должен выстирать свои одежды и вымыть всё тело водой. После этого он может войти в стан.

Кто сожжет их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело свое водою, и после того может войдти в стан.

сожига́ѧй же ѧ҆̀ да и҆спере́тъ ри̑зы своѧ̑ и҆ да ѡ҆мы́етъ тѣ́ло своѐ водо́ю, и҆ по се́мъ да вни́детъ въ по́лкъ.

сожигаяй же я да исперет ризы своя и да омыет тело свое водою, и по сем да внидет в полк.

Параллельные ссылки — Левит 16:28

Синодальный перевод:
Ин 13:10; Лев 6:30; Лев 9:11; Лев 11:25; Лев 11:40; Лев 15:5; Лев 16:26; Чис 8:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.