Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
Пусть на севере будет лагерь Дана под своим знаменем. Вождь народа Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая.
Современный перевод РБО
На северной стороне пусть размещается войско Дана, с его отрядами. Вождь потомков Дана — Ахиэзер, сын Аммишадда́я.
С северной же стороны должны быть войсковые соединения стана Данова под своим знаменем, вождь их — Ахиэзер, сын Аммишаддая.
К северу — лагерь войска под знаменем Дана. Начальник сыновей Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая,
С северной стороны будет флаг стана Дана, там его племя поставит стан, глава рода Дана — Ахиезер, сын Аммишаддая,
С северной стороны будет флаг стана Данова, там поставят стан группы Дана, глава рода Данова Ахиезер, сын Аммишаддая,
Знамя стана Данова к северу с полками их; и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишадая,
Чи́нъ полка̀ да́нова къ сѣ́верꙋ съ си́лою и҆́хъ, и҆ кнѧ́зь сынѡ́въ да́новыхъ а҆хїе́зеръ сы́нъ а҆мїсада́инъ:
Чин полка Данова к северу с силою их, и князь сынов Дановых Ахиезер сын Амисадаин: