Числа 26 глава » Числа 26:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Числа 26 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Числа 26:37 / Чис 26:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их.

Это кланы Ефрема, исчислено было 32 500 мужчин. Это потомки Иосифа по их кланам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Это роды потомков Ефрема; в списки было внесено тридцать две тысячи пятьсот человек. Таковы потомки Иосифа, по родам.

Это роды Ефремова колена, и по подсчету мужчин в них было тридцать две тысячи пятьсот. Всё это были потомки Иосифа по родам их.

Такие поколения были в роду Ефрема, общее же число мужчин в них было 32 500. Все эти люди входили в роды Иосифа.

Такие поколения были в роду Ефремовом, общее же число мужчин в них было 32500. Все эти люди входили в роды Иосифовы.

Вот племена сынов Ефремовых. Вошло их в перепись тридцать две тысячи пять сот. Вот сыны Иосифовы по племенам их.

И҆ салпаа́дѹ сы́нѹ ѻ҆фе́ровѹ не бы́ша є҆мѹ̀ сы́нове, но то́кмѡ дщє́ри. И҆ сїѧ҄ и҆мена̀ дще́ремъ салпаа́дѡвымъ: маала̀ и҆ нѹа̀, и҆ є҆гла̀ и҆ мелха̀ и҆ ѳерса̀.

И салпааду сыну оферову не быша ему сынове, но токмо дщери. И сия имена дщерем салпаадовым: маала и нуа, и егла и мелха и ферса.

Параллельные ссылки — Числа 26:37

Чис 1:32; Чис 1:33; Чис 2:18; Чис 2:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.