исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
«Сделайте перепись израильтян от двадцати лет и старше, как повелел Моисею Господь». Вот израильтяне, которые вышли из Египта.
Современный перевод РБО
людей от двадцати лет и старше, — как и повелел Господь Моисею. Вот сыны Израилевы, ушедшие из Египта.
чтобы сосчитали всех, кто старше двадцати лет, как заповедал то ГОСПОДЬ Моисею. И вот вышедшие из Египта сыны Израилевы:[2]
«Пересчитайте всех от двадцати лет и выше, которые вышли из египетской земли, как велел Господь Моисею и сыновьям Израиля».
«Пересчитайте всех мужчин от двадцати лет и старше, как повелел Моисею Господь». Вот перечень израильского народа, вышедшего из Египта:
"Пересчитайте всех мужчин от 20 лет и старше, как повелел Моисею Господь". Вот перечень израильского народа, вышедшего из Египта.
от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, вышедшим из земли Египетской.
ѿ два́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше, ꙗ҆́коже заповѣ́да гдⷭ҇ь мѡѷсе́ю: и҆ сы́нове і҆и҃льтестїи и҆зше́дшїи и҆з̾ є҆гѵ́пта:
от двадесяти лет и вышше, якоже заповеда Господь Моисею: и сынове Израилтестии изшедшии из Египта: