У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад;
Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.
Современный перевод РБО
У потомков Рувима и потомков Гада было очень много скота. Увидев, что область Язе́ра и область Галаа́да — это хорошие пастбища для скота,
У израильтян из колена Рувимова и колена Гадова были огромные стада крупного и мелкого скота. Увидев, что земли Язер и Гилад очень хороши для выпаса их скота,
У сыновей Рувима и сыновей Гада было очень много скота. Они увидели, что земли Иазер и Галаад — место пригодное для скота.
У родов Рувима и Гада было великое множество скота; и увидели они, что земля Иазера и земля Галаада были пригодны для их скота.
У родов Рувима и Гада было великое множество скота; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад — хорошие земли для их скота.
У сынов Рувимовых стад было много, и у сынов Гадовых весьма много; и потому, когда увидели, что земля Иазер и земля Галаад есть место выгодное для стад,
И҆ скота̀ мно́жество бѧ́ше сынѡ́мъ рꙋви̑млимъ и҆ сынѡ́мъ га́дѡвымъ, мно́го ѕѣлѡ̀. И҆ ви́дѣша странꙋ̀ і҆ази́ровꙋ и҆ странꙋ̀ галаа́довꙋ, и҆ бѧ́ше мѣ́сто, мѣ́сто ско́тно.
И скота множество бяше сыном Рувимлим и сыном Гадовым, много зело. И видеша страну Иазирову и страну Галаадову, и бяше место, место скотно.