Библия Чис Числа 5:24 › сравнение

Числа 5:24

Сравнение:
Числа 5:24


и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдёт в неё вода, наводящая проклятие, ко вреду её.

Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдет в неё и заставит её жестоко страдать.

Современный перевод РБО

и дать женщине выпить эту несущую проклятие горькую воду — чтобы эта несущая проклятие вода вошла в ее нутро и принесла с собой болезнь.

и напоит женщину этой горькой водой, проклятие несущей, чтобы эта вода вошла в нее и вызвала горькие страдания.

Он даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, в неё войдёт вода, наводящая проклятие, и причинит ей вред.

Пусть женщина выпьет эту воду, наводящую проклятие, тогда эта вода войдёт внутрь её и вызовет страшные муки.

Пусть женщина выпьет эту воду, наводящую проклятие, и войдёт эта вода внутрь её и вызовет страшные муки.

и даст жене выпить горькую сию заклинательную воду, чтобы вошла в нее горькая заклинательная вода.

и҆ напои́тъ женꙋ̀ водо́ю ѡ҆бличе́нїѧ клѧ́твенною, и҆ вни́детъ въ ню̀ вода̀ клѧ́твеннаѧ ѡ҆бличе́нїѧ.

и напоит жену водою обличения клятвенною, и внидет в ню вода клятвенная обличения.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.