и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура.
Современный перевод РБО
два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Элицура, сына Шедеура.
Для благодарственной жертвы привел он двух быков, пять баранов, пять козлов и пять ягнят годовалых. Таков был дар Элицура, сына Шедеура.
и в мирную жертву — два быка, пять баранов, пять козлов, пять однолетних ягнят. Вот приношение Елицура, сына Шедеура.
и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
и в жертву благодарственную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев. Вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
и҆ на же́ртвꙋ спасе́нїѧ ю҆́ницы двѣ̀, ѻ҆внѡ́въ пѧ́ть, козлѡ́въ пѧ́ть, а҆́гницъ є҆динолѣ́тныхъ пѧ́ть: се́й да́ръ є҆лїсꙋ́ра сы́на седїꙋ́рова.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисура сына Седиурова.