Библия Втор Второзаконие 10:5 › сравнение

Второзаконие 10:5

Сравнение:
Второзаконие 10:5


И обратился я, и сошёл с горы, и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб они там были, как повелел мне Господь.

Затем я вернулся, спустившись с горы, и положил плитки в ковчег, который я сделал, как повелел мне Господь, они и сейчас там.

Современный перевод РБО

Я повернулся, спустился с горы и положил их в сделанный мною ковчег. Там они и лежат — так повелел мне Господь.

Я вернулся, сойдя с горы, и, как повелел ГОСПОДЬ, положил их в сделанный мной ковчег. С того времени они там и хранятся.

Я вернулся, спустившись с горы, и положил скрижали в ковчег, который сделал, как велел мне Господь, чтобы они были там.

Я спустился с горы и положил скрижали в сделанный мной ковчег, потому что Господь повелел мне положить их туда. Они и сейчас в том ковчеге.

Я спустился вниз с горы и положил скрижали в сделанный мною ковчег, ибо Господь повелел мне положить их туда. Они и сейчас в том ковчеге.

Я пошел назад, и сошел с горы и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб оне там были, как повелел мне Господь.

И҆ ѡ҆брати́всѧ снидо́хъ съ горы̀, и҆ вложи́хъ скрижа̑ли въ ковче́гъ, є҆го́же сотвори́хъ: и҆ бѣ́ста тꙋ̀, ꙗ҆́коже повелѣ́ ми гдⷭ҇ь.

И обратився снидох с горы, и вложих скрижали в ковчег, егоже сотворих: и беста ту, якоже повеле ми Господь.

Параллельные ссылки — Второзаконие 10:5

Синодальный перевод:
Исх 16:34; Исх 25:16; Исх 32:15; Исх 34:29; Исх 40:20; Чис 33:30; Втор 9:15; Втор 10:2; Нав 4:9; 3Цар 8:8-9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.