Библия Втор Второзаконие 10:9 › сравнение

Второзаконие 10:9

Сравнение:
Второзаконие 10:9


потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.

Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Господь — его наследие, как Господь, твой Бог, и сказал ему.)

Современный перевод РБО

Вот почему племя Левия не получило надела и доли вместе с братьями. Их доля — Сам Господь, как и обещал им Господь, твой Бог.

Вот почему левиты не получили и пяди земли в наследие среди своих братьев израильтян: Сам ГОСПОДЬ — их наследство, как и обещал им.

Поэтому левиту нет части в наследии с его братьями. Сам Господь — их часть, как и говорил им Господь, твой Бог.

Левиты не получили своей доли земли, как получили остальные колена, потому что их удел — Господь, как Господь, Бог твой, и обещал им.

Левиты не получили своей доли земли, как получили остальные колена, потому, что их удел — служить Господу, как Господь, Бог ваш, и обещал им.

Потому нет левиту части и удела с братьями его; Сам Господ есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.

сегѡ̀ ра́ди нѣ́сть леѵі́тѡмъ ча́сти и҆ жре́бїѧ въ бра́тїи и҆́хъ: гдⷭ҇ь са́мъ жре́бїй и҆́хъ, ꙗ҆́коже речѐ и҆̀мъ.

сего ради несть левитом части и жребия в братии их: Господь Сам жребий их, якоже рече им.

Параллельные ссылки — Второзаконие 10:9

Синодальный перевод:
1Кор 9:13; Чис 18:20-24; Чис 26:62; Втор 12:12; Втор 18:1-2; Нав 13:14; Нав 13:33; Нав 14:3; Нав 18:7; Иез 44:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.