Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,
Заняв престол своего царства, он должен написать на свитке копию этого Закона, снятую с той, что у священников из левитов.
Современный перевод РБО
Когда он взойдет на престол, пусть перепишет для себя в свиток этот Закон, хранящийся у священников-левитов.
Когда взойдет он на престол, пусть сделает для себя список с Закона,[6] что хранится у священников, потомков Левия.
Но когда он сядет на престоле своего царства, то должен для себя переписать список этого закона с записей, которые находятся у священников левитов.
В начале своего правления пусть царь запишет для себя законы в книгу, пусть перепишет их из тех книг, которые хранятся у священников и левитов.
В начале своего правления пусть царь спишет для себя законы в книгу, пусть перепишет их с тех книг, которые хранятся у священников и левитов.
Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать себе список закона сего с книги, взятой у священниковъ-левитов,
И҆ бꙋ́детъ є҆гда̀ сѧ́детъ на престо́лѣ вла́сти своеѧ̀, да напи́шетъ себѣ̀ второзако́нїе сїѐ въ кни́зѣ ѿ жерцє́въ леѵі́тѡвъ,
И будет егда сядет на престоле власти своея, да напишет себе второзаконие сие в книзе от жерцев левитов,