Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;
Не давай в долг под проценты своему брату-израильтянину ни денег, ни пищи, ни чего-либо другого, что можно дать в долг под проценты.
Современный перевод РБО
Не давай брату твоему в рост ни серебра, ни съестного, ничего того, что дают под проценты.
Давая в долг братьям своим, израильтянам, не требуй процентов с них — ни за серебро, ни за хлеб, вообще ни за какие иные вещи, которые дают под проценты.
Не давай в рост своему брату ни серебра, ни хлеба, ничего другого, что можно отдавать в рост.
Если даёшь в долг израильтянину, не бери с него проценты ни с денег, ни с продуктов, ни с чего другого, что может приносить проценты.
Если даёшь в долг израильтянину, не бери с него проценты ни с денег, ни с продуктов, ни с чего другого, что может приносить проценты.
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другаго, что можно отдавать в рост.
Да не да́си бра́тꙋ твоемꙋ̀ въ ли́хвꙋ сребра̀ и҆ въ ли́хвꙋ пи́щей и҆ въ ли́хвꙋ всѧ́кїѧ ве́щи, є҆мꙋ́же а҆́ще взаи́мъ да́си:
Да не даси брату твоему в лихву сребра и в лихву пищей и в лихву всякия вещи, емуже аще взаим даси: