Библия Втор Второзаконие 24:6 › сравнение

Второзаконие 24:6

Сравнение:
Второзаконие 24:6


Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жёрнова, ибо таковой берёт в залог душу.

Пусть никто не берет двух жерновов, или даже одного верхнего, в залог за долг, потому что он берет в залог средство к существованию.

Современный перевод РБО

Нельзя брать в залог ручные жернова (или даже один только верхний жернов) — это означало бы взять в залог человеческую жизнь.

Никто пусть не берет в залог верхнего или нижнего жернова — это ведь всё равно что взять в залог у человека жизнь.

Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, это всё равно, что взять в залог жизнь.

Когда даёшь кому-либо в долг, не бери у него в залог жернова, которыми он мелет муку, так как это равносильно тому, что ты отобрал у него еду.

Когда даёшь кому-то в долг, не бери у него в залог жернова, которыми он мелет муку, ибо это равносильно тому, что отобрать у него еду.

Никто не должен брать в залог верхняго и нижняго жернова; ибо таковый берет в залог душу.

Да не во́змеши въ зало́гъ жерно́вныхъ ка́меней, ꙗ҆́кѡ дꙋ́шꙋ се́й дае́тъ въ зало́гъ.

Да не возмеши в залог жерновных каменей, яко душу сей дает в залог.

Параллельные ссылки — Второзаконие 24:6

Синодальный перевод:
Мк 12:44; Лк 12:15; Откр 18:22; Быт 44:30; Исх 22:26-27; Втор 20:19; Иов 24:3; Иез 33:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.