и вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простёртою, великим ужасом, знамениями и чудесами,
Господь вывел нас из Египта могучей и простертой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами.
Современный перевод РБО
И Господь вывел нас из Египта рукой Своей могучей, десницей простертой, совершив великие и страшные деяния, и знамения, и чудеса.
ГОСПОДЬ вывел нас из Египта. Явил Он тогда могущество руки Своей и силу неизмеримую, совершил дела, ужас наводящие, знамения и чудеса.
Господь вывел нас из Египта сильной рукой и крепкой мышцей, великим ужасом, знамениями и чудесами.
Затем Господь вывел нас из Египта Своей великой властью и силой, с великими чудесами, знамениями и удивительными явлениями.
Господь вывел нас из Египта Своей великой властью и силой, с великими чудесами и знамениями и удивительными явлениями.
И вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, посредством великаго ужаса, знамений и чудес,
и҆ и҆зведѐ ны̀ гдⷭ҇ь и҆з̾ є҆гѵ́пта са́мъ крѣ́постїю свое́ю вели́кою и҆ рꙋко́ю си́льною и҆ мы́шцею высо́кою, и҆ въ видѣ́нїихъ вели́кихъ и҆ въ зна́менїихъ и҆ въ чꙋдесѣ́хъ,
и изведе ны Господь из Египта Сам крепостию Своею великою и рукою сильною и мышцею высокою, и в видениих великих и в знамениих и в чудесех,