и Я сокрою лицо Моё от него в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам.
Я же непременно скрою Свое лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам.
Современный перевод РБО
Я отвернусь от них за их преступление — за то, что они обратились к другим богам.
Но в тот день — да знают они это! — Я лик Свой скрою от них за всё то зло, которое они совершили, обратившись к другим богам.
В тот день Я скрою Моё лицо за все их грехи, которые они сделают, обратившись к другим богам.
Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.
Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.
Я скрою лице Мое в тот день, за все беззакония его, которыя он сделает, обратившись к другим богам.
а҆́зъ же ѿвраще́нїемъ ѿвращꙋ̀ лицѐ моѐ ѿ ни́хъ въ то́й де́нь, ѕло́бъ ра́ди всѣ́хъ ꙗ҆̀же сотвори́ша, ꙗ҆́кѡ ѡ҆брати́шасѧ къ богѡ́мъ чꙋжди̑мъ:
Аз же отвращением отвращу лице Мое от них в той день, злоб ради всех яже сотвориша, яко обратишася к богом чуждим: