железо и медь — запоры твои; как дни твои, будет умножаться богатство твоё.
Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы, твое богатство будет неисчислимым, как твои дни.
Современный перевод РБО
Из железа и меди засовы твои. Ты всю жизнь будешь полон сил!“
Живи в безопасности за воротами, железом и медью обложенными! И пусть сила твоя не иссякнет во все дни жизни твоей!
Из железа и меди твои затворы. Твоя сила будет умножаться как твои дни.
Запоры ворот твоих будут из железа и бронзы. Всю свою жизнь ты будешь силён».
Запоры ворот твоих будут из железа и бронзы, всю жизнь свою силён ты будешь".
Железо и медь запоры твои; как умножаться будут дни твои, так и богатство твое.
желѣ́зо и҆ мѣ́дь сапо́гъ є҆гѡ̀ бꙋ́детъ, и҆ а҆́ки дни̑ твоѧ̑ крѣ́пость твоѧ̀.
железо и медь сапог его будет, и аки дни твоя крепость твоя.