и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
И какой ещё народ столь велик, что у него были такие же справедливые установления и законы, как те, которые я даю вам сегодня?
Современный перевод РБО
Есть ли еще такой великий народ — народ, чьи правила и законы были бы так справедливы, как этот Закон, который я даю вам ныне?
И есть ли еще какой великий народ, получивший установления и правила столь же справедливые, как весь этот Закон,[4] который излагаю вам ныне?
И есть ли ещё какой-либо великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь этот закон, который я сегодня даю вам?
Нет никакого другого такого народа, у которого были бы такие справедливые законы и предписания, как те, которым я учу вас сегодня!
Нет никакого другого такого народа, у которого были бы такие справедливые законы и предписания, как те, которым я учу вас сегодня!
Или есть ли какой великий народ, у котораго были бы такия справедливыя постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
и҆ кі́й ꙗ҆зы́къ вели́къ, є҆мꙋ́же сꙋ́ть ѡ҆правда̑нїѧ и҆ сꙋды̀ пра̑вы по всемꙋ̀ зако́нꙋ семꙋ̀, є҆го́же а҆́зъ даю̀ пред̾ ва́ми дне́сь;
И кий язык велик, емуже суть оправдания и суды правы по всему закону сему, егоже аз даю пред вами днесь?