Если скажешь в сердце твоём: «народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?»
Ты можешь подумать: «Эти народы сильнее меня. Как же я смогу выгнать их?»
Современный перевод РБО
Вы, возможно, подумаете: „Эти народы многочисленнее нас. Как же мы отберем у них землю?“
Конечно, вы можете подумать: „Эти народы многочисленнее нас, сумеем ли мы их изгнать?“
Ты можешь подумать: "Эти народы многочисленнее. Как я могу их изгнать?"
И не говорите про себя: „Эти народы сильнее нас, как же мы сможем изгнать их?”
"И не говорите про себя: "Эти народы сильнее нас, как же мы сможем изгнать их?"
Если скажешь в сердце твоем: народы сии многочисленнее меня, как я могу изгнать их?
А҆́ще же рече́ши во ᲂу҆мѣ̀ твое́мъ: ꙗ҆́кѡ ꙗ҆зы́къ се́й мно́жае па́че менє̀, ка́кѡ возмогꙋ̀ а҆́зъ потреби́ти ѧ҆̀;
Аще же речеши во уме твоем: яко язык сей множае паче мене, како возмогу аз потребити я?