и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и всё дышащее, что находилось в нём в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.
Они взяли его в тот же день и предали мечу. Он полностью истребил всех, кто в нём был, как он сделал и с Лахишем.
Современный перевод РБО
В тот же день они захватили город и уничтожили его. Иисус, предав заклятью, истребил всех, кто жил в городе, точно так же, как он сделал это с Лахишем.
В тот же день завладели израильтяне Эглоном, и весь город пал от меча — убили всех, кто находился в нем. В тот день обошелся Иисус с этим городом так же, как и с Лахишем.
Его взяли в тот же день и поразили мечом, и всё дышащее, что находилось в нём в тот день. Иисус же предал заклятию, как поступил с Лахисом.
Они взяли город в тот же день и сделали с ним то же, что и с Лахисом. Все жители города были убиты.
Они взяли город в тот же день и сделали с ним то же, что и с Лахисом. Все жители города были убиты.
И взяли его в тот день, и поразили его острием меча, и все дышущее, что находилось в нем, в тот день предал он заклятию, точно также, как поступил он с Лахисом.
И҆ предадѐ и҆̀ гдⷭ҇ь въ рꙋ́цѣ і҆и҃лю: и҆ взѧ̀ и҆̀ въ то́й де́нь, и҆ и҆збѝ и҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ всѐ ды́шꙋщее въ не́мъ ᲂу҆бѝ, и҆ сотворѝ є҆мꙋ̀ ꙗ҆́коже и҆ лахі́сꙋ.
И предаде и Господь в руце Израилю: и взя и в той день, и изби и острием меча, и все дышущее в нем уби, и сотвори ему якоже и Лахису.