Библия Нав Иисус Навин 10:34 › сравнение

Иисус Навин 10:34

Сравнение:
Иисус Навин 10:34


И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;

Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город.

Современный перевод РБО

От Лахиша Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Эглону и осадил его.

Потом прошел Иисус со всеми израильтянами из Лахиша к Эглону. Они расположились станом у города и напали на него.

Иисус со всеми израильтянами пошёл из Лахиса к Еглону. Они расположились около него лагерем и воевали против него.

Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его.

Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его.

И пошел Иисус и весь Израиль с ним из Лахиса к Еглону, и расположились подле него станом и воевали против него.

И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ лахі́са во а҆глѡ́нъ, и҆ ѡ҆блежѐ и҆̀, и҆ воева̀ на него̀.

И отиде Иисус и весь Израиль с ним от Лахиса во Аглон, и облеже и, и воева на него.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 10:34

Синодальный перевод:
Нав 10:3; Нав 12:12; Нав 15:39.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.