Иисус пошёл из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
Иисус выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
Современный перевод РБО
Иисус со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами, выступил из Гилгала.
Иисус выступил из Гилгала со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами.
Иисус пошёл из Галгала и с ним весь народ, способный к войне, и все храбрые мужчины.
Иисус выступил из Галгала со всей своей армией и лучшими воинами.
Иисус выступил из Галгала со всей своей армией и лучшими воинами.
Иисус пошел из Галгала сам, и весь народ способный к войне с ним, и все мужи храбрые.
И҆ взы́де і҆исꙋ́съ ѿ галга́лъ, са́мъ и҆ всѝ лю́дїе во́инстїи съ ни́мъ, всѧ́къ си́льный крѣ́постїю.
И взыде Иисус от Галгал, сам и вси людие воинстии с ним, всяк сильный крепостию.