отсюда предел идёт вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.
Современный перевод РБО
Далее граница идет вверх по долине Бен-Хинно́м, южнее Еву́са (то есть Иерусалима), поднимается к вершине той горы, что западнее долины Хинном и севернее долины Рефаимов,
Оттуда, пересекая долину Бен-Хинном вдоль южного склона города евусеев (то есть Иерусалима), поднималась она на вершину горы, что на западе долины Хинном, северной окраины долины рефаимов.
Отсюда граница идёт вверх к долине сыновей Еннома с южной стороны Иевуса, то есть Иерусалима, и поднимается на вершину горы, которая к западу напротив долины Еннома, с северного края долины Рефаима.
Отсюда граница шла через долину Бен-Енном, с южной стороны города Иевус (Иерусалим), и поднималась к вершине горы на западной стороне долины Еннома, которая располагалась по северному краю долины Рефаимов.
Отсюда граница шла через долину Бен-Енном с южной стороны города Иевуса (Иерусалима) и поднималась к вершине горы на западной стороне долины Еннома, которая на северном краю долины Рефаимов.
Отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу.
и҆ восхо́дѧтъ предѣ́лы въ де́брь є҆нно́мъ, созадѝ і҆евꙋ́са ѿ полꙋ́дне, се́й є҆́сть і҆ерⷭ҇ли́мъ: и҆ и҆схо́дѧтъ предѣ́лы на ве́рхъ горы̀, ꙗ҆́же є҆́сть пред̾ лице́мъ де́бри є҆нно́мъ къ мо́рю, ꙗ҆́же є҆́сть ѿ ча́сти землѝ рафаі́нъ къ сѣ́верꙋ:
и восходят пределы в дебрь Енном, созади Иевуса от полудне, сей есть Иерусалим: и исходят пределы на верх горы, яже есть пред лицем дебри Енном к морю, яже есть от части земли Рафаин к северу: