И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
Иисус сказал народу: — Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.
Современный перевод РБО
Иисус велел народу: «Освятите и очистите себя, ибо завтра Господь совершит среди вас чудеса».
И Иисус повелел народу: «Совершите обряд освящения,[4] ибо завтра ГОСПОДЬ сотворит среди вас великое чудо».
Иисус сказал народу: «Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса».
Иисус сказал народу: «Освятитесь, завтра Господь сотворит среди вас чудеса».
Иисус сказал народу: "Освятитесь, завтра Господь сотворит среди вас чудеса".
И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
И҆ речѐ і҆исꙋ́съ къ лю́демъ: ѡ҆чи́ститесѧ наꙋ́трїе, ꙗ҆́кѡ заꙋ́тра сотвори́тъ въ ва́съ гдⷭ҇ь чꙋ̑днаѧ.
И рече Иисус к людем: очиститеся наутрие, яко заутра сотворит в вас Господь чудная.