Библия Нав Иисус Навин 9:14 › сравнение

Иисус Навин 9:14

Сравнение:
Иисус Навин 9:14


Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.

Израильтяне попробовали их припасы, но не спросили Господа.

Современный перевод РБО

Израильтяне осмотрели их дорожные припасы, а Господа вопрошать не стали.

Израильтяне отведали[4] их припасы, а ГОСПОДА о том не спросили.

Израильтяне взяли их хлеб, а Господа не спросили.

Израильтяне хотели знать, правду ли говорят эти люди, поэтому они попробовали хлеб, но не спросили Господа о том, как им поступить.

Израильтяне хотели знать, правду ли говорят эти люди, поэтому они попробовали хлеб, но не спросили Господа о том, как им поступить.

И люди взяли их хлеба, а Господа не вопросили.

И҆ взѧ́ша кнѧ̑зи бра́шно и҆́хъ, а҆ гдⷭ҇а не вопроси́ша.

И взяша князи брашно их, а Господа не вопросиша.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 9:14

Синодальный перевод:
Лк 9:50; Иак 1:5; 1Тим 5:22; Исх 23:32; Исх 28:30; Чис 27:21; Суд 1:1; Суд 20:7; Суд 20:18; Суд 20:28; 1Цар 14:18-19; 1Цар 22:10; 1Цар 23:2; 1Цар 23:9-12; 1Цар 25:13; 1Цар 30:7-8; 2Цар 2:1; 2Цар 5:19; 3Цар 22:5; 4Цар 3:11; 1Пар 10:13-14; 1Пар 17:2; 2Пар 35:22; Езд 8:21; Притч 3:5-6; Ис 30:1-2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.