Он сказал: пойди. И отпустил её на два месяца. Она пошла с подругами своими и оплакивала девство своё в горах.
— Иди, — сказал он и отпустил её на два месяца. Она вместе с девушками пошла в горы и плакала о том, что ей уже никогда не суждено выйти замуж.
Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свое девичество.
Современный перевод РБО
Он сказал: «Иди». И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами в горы и там плакала о девичестве своем.
Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свою участь.
Он сказал: «Пойди», — и отпустил её на два месяца. Она пошла со своими подругами и оплакивала свою девственность в горах.
Иеффай отпустил дочь на два месяца, и она ушла с подругами в горы, и там они горевали о том, что она никогда не выйдет замуж и не будет иметь детей.
Иеффай отпустил дочь на два месяца, и она ушла с подругами в горы и там они горевали о том, что она никогда не выйдет замуж и не будет иметь детей.
Он сказал: поди; и отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими, и оплакивала девство свое в горах.
И҆ речѐ: и҆дѝ. И҆ ѿпꙋстѝ ю҆̀ на два̀ мѣ̑сѧца: и҆ и҆́де сама̀ и҆ дрꙋги̑ни є҆ѧ̀, и҆ пла́касѧ дѣ́вства своегѡ̀ на гора́хъ.
И рече: иди. И отпусти ю на два месяца: и иде сама и другини ея, и плакася девства своего на горах.