Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы требовали: вот, Господь поставил над вами царя.
Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Господь поставил над вами царя.
Так вот царь, которого вы просили, избрав для себя царя-человека — поставил Господь над вами царя.
Современный перевод РБО
Итак, вот царь, которого вы избрали. Вы требовали его, и Господь дал вам царя —
Так вот царя, которого вы избрали и о котором просили, поставил над вами ГОСПОДЬ.
Итак, Господь поставил над вами царя, которого вы выбрали и которого вы требовали.
Итак, вот царь, которого вы выбрали. Господь избрал этого царя над вами.
Итак, вот царь, которого вы выбрали. Господь поставил этого царя над вами.
Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы просили, и вот поставил Господь над вами царя.
и҆ сѐ, нн҃ѣ ца́рь, є҆го́же и҆збра́сте и҆ є҆го́же проси́сте: и҆ сѐ, дадѐ гдⷭ҇ь над̾ ва́ми царѧ̀:
и се, ныне царь, егоже избрасте и егоже просисте: и се, даде Господь над вами царя: