1-я Царств 2 глава » 1 Царств 2:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 2 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 2:11 / 1Цар 2:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

[И оставили Самуила там пред Господом,] и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.

Элкана пошел к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Господом под руководством священника Илия.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Элкана отправился к себе домой в Раму, а мальчик остался у священника Илия служить Господу.

Элкана пошел домой в Раму, а мальчик остался служить ГОСПОДУ при священнике Илии.

Елкана с семьёй пошёл домой в Раму, а мальчик остался в Силоме служить Господу при священнике Илии.

Елкана с семьёй пошёл домой в Раму, а мальчик остался в Силоме служить Господу при священнике Илии.

Элкана с Ханной пошли домой в Раму, а мальчик остался служить Господу при священнике Эли.

И пошел Елкана в Раму в дом свой, а дитя осталось служить Господу при Илие священнике.

И҆ ѡ҆ста́виша є҆го̀ та́мѡ пред̾ гд҇емъ и҆ ѿидо́ша во а҆рмаѳе́мъ въ до́мъ сво́й: ѻ҆троча́ же бѣ̀ слѹжа̀ лицѹ̀ гд҇ню пред̾ лице́мъ и҆лі́и жерца̀.

И оставиша его тамо пред Господем и отидоша во армафем в дом свой: отроча же бе служа лицу Господню пред лицем илии жерца.

Параллельные ссылки — 1 Царств 2:11

1Цар 1:28; 1Цар 2:18; 1Цар 3:1; 1Цар 3:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.