И предаст Господь Израиля вместе с тобою в руки Филистимлян: завтра ты и сыны твои будете со мною, и стан Израильский предаст Господь в руки Филистимлян.
Господь отдаст Израиль вместе с тобой филистимлянам, и завтра ты и твои сыновья будете со мной. А ещё Господь отдаст филистимлянам израильское войско.
Предаст Господь вместе с тобой и Израиль в руки филистимлян: завтра и ты, и сыновья твои будете со мной, и стан израильский предаст Господь в руки филистимлян».
Современный перевод РБО
Он предаст в руки филистимлян не только тебя самого, но и весь Израиль. Завтра ты со своими сыновьями будешь там же, где и я. А израильское войско Господь предаст в руки филистимлян».
Отдаст Он и тебя, и Израиль в руки филистимлян: завтра ты и сыновья твои будете со мной, и даже израильский стан ГОСПОДЬ отдаст в руки филистимлян».
Господь отдаст Израиль вместе с тобой в руки филистимлян: завтра ты и твои сыновья будете со мной, а израильский лагерь Господь отдаст в руки филистимлян».
Господь сегодня позволит филистимлянам разбить тебя и израильскую армию. Завтра ты и твои сыновья будете здесь со мной!»
Господь сегодня позволит филистимлянам разбить тебя и израильскую армию. И завтра ты и твои сыновья будете здесь со мной!"
И предаст Господь и Израиля вместе с тобой в руки Филистимлян, и завтра ты и сыновья твои будете со мною. И стан Израильский предаст Господь в руки Филистимлян.
и҆ преда́стъ гдⷭ҇ь і҆и҃лѧ съ тобо́ю въ рꙋ́ки и҆ноплемє́нничи, и҆ заꙋ́тра ты̀ и҆ сы́нове твоѝ падꙋ́тъ съ тобо́ю, и҆ по́лкъ і҆и҃левъ преда́стъ гдⷭ҇ь въ рꙋ́ки и҆ноплемє́нничи.
и предаст Господь Израиля с тобою в руки иноплеменничи, и заутра ты и сынове твои падут с тобою, и полк Израилев предаст Господь в руки иноплеменничи.